شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ بعثه مقام معظم رهبری در گپ بعثه مقام معظم رهبری در سروش بعثه مقام معظم رهبری در بله
شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟ شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟

شاعر پیشکسوت عراقی چگونه فارسی یاد گرفت؟

سیدسلمان هادی آل‌طعمه، پژوهشگر، کربلاشناس و شاعر پیشکسوت عراقی، فارسی را خوب صحبت می‌کند و اشعاری از شاعران پارسی‌گو نظیر حافظ شیرازی را از حفظ است.

به گزارش خبرنگار اعزامي پايگاه اطلاع‌رساني حج از كربلاي معلي، طي دوباري كه به ديدن آل‌طعمه، نويسنده و شاعر 82 ساله عراقي ساكن كربلا رفته‌ام، احساس كرده‌ام كه براي گفت‌وگو با او، نيازي به مترجم نيست. سيدسلمان، فارسي را خوب صحبت مي‌كند و تقريباً به همه سئوالات فارسي من پاسخ مي‌دهد.
كنجكاو مي‌شوم كه آل طعمه چگونه با اين سن و سال، فارسي را به راحتي سخن مي‌گويد و او، برايم توضيح مي‌دهد كه چگونه فارسي را طي سال‌هاي طولاني از زبان زائران ايراني، مهمانان مادرش در كربلا و سفرهاي زياد به ايران آموخته است.
روايت سيدسلمان هادي آل‌طعمه درباره آموختن زبان فارسي را بخوانيد:
«حدود 75 سال است كه با مردم ايران سروكار دارم؛ يعني از طفوليت و از حوالي 7 سالگي. آن روزها زائراني از ايران به خانه ما مي‌آمدند و اينجا اقامت مي‌كردند كه گاهي اقامتشان به يك ماه مي‌رسيد. البته لابه‌لاي اقامتشان، چند روز به نجف مي‌رفتند، چند روز به كاظمين، چند روز به سامراء و چند روز براي خريد و گشت و گذار به بغداد. آ
ن‌ها وقتي در خانه ما بودند، مثلا به من مي‌گفتند: «به مادرت بگو يه قوري به ما بده.» من پيش مادرم مي‌رفتم و به او مي‌گفتم: «قوري ديگه چيه؟!» مادرم قوري چاي را نشان مي‌داد و مي‌گفت: «به اين مي‌گن قوري!»
فرداي همان روز، يك خانم ديگر كه مهمان ما بود، مرا صدا مي‌كرد و مي‌گفت: «به مامانت بگو يه ديگ به ما بده پلو بپزيم.» باز من دوان دوان پيش مادرم مي‌رفتم. اين بار دو كلمه مجهول در ذهنم بود؛ ديگ و پلو! «مامان پلو چيه، ديگ چيه؟» مادرم هم با حوصله فراوان برنج و قابلمه بزرگ به من نشان مي‌داد كه «پلو اينه، ديگ اين.»
غير از اين، ما سفرهاي طولاني‌مدتي را به ايران داريم كه هنوز هم ادامه دارد. در اين سفرها، يك شب خانه اين دوست هستيم و شبي ديگر، منزل آن يكي دوست. در اين مهماني‌ها، همه فارسي حرف مي‌زنند و اين ما هستيم كه مجبوريم زبان شما را ياد بگيريم!»
سيدسلمان هادي كه از خاندان بزرگ آل‌طعمه و از نوادگان سيدابراهيم مجاب (مدفون در حرم امام حسين عليه‌السلام) است، 124 كتاب در حوزه‌هاي مختلف دارد كه بيش‌تر آن‌ها در زمينه‌ كربلاشناسي است.
تراث كربلاء، مخطوطات كربلاء، كربلاء في الذاكره، دليل كربلاء المقدسه، صحافه كربلاء، معالم أنساب الطالبين في شرح كتاب سرالأنساب العلويه لأبي نصر البخاري، شرح ‏ و‏حاشيه‏ عبدالجواد كليددار آل طعمه با تحقيقِ سلمان هادي آل‌طعمه و نيز ديوان المدح و الرثاء في محمد و آل بيته النجباء از آثار اوست.
برخي از آثار اين شاعر و پژوهشگر نامدار عراقي مانند «حرم‌هاي مطهر» و «ميراث كربلا» در ايران ترجمه شده است.


| شناسه مطلب: 54810




كربلا آل طعمه



نظرات کاربران