بخش 3
الحِوار الثامن: (فی الغرفة) الحِوار التاسع: (فی المستوصف) الحِوار العاشر: (تمارین عامّة)
53 |
المدير يَدخُلُ الغُرفة و يُشاهِدُ(1) فيها سَريرا و دولابَ المَلابِس و كَنَبات و طاولة و
جهاز التليفون (هاتِف) و تلفزيون و حمّام و مِنشَفة و مَناديل ورقيّة و أشياء أُخري.
و علي السرير شَرشَف أبيَض و نَظيفَ.
و جنب السرير شِبشِب و صينيّة و تِرموس شاي و كَأس و مِلعَقَة و شَوكة و سِكّين و
ثَلاّجة صغيرة و سَخّانة كَهرَبائية.
مديرُالقافِلة: كَم سِعَةُ الغُرَف؟
هل كُلُّها ثُنائيّة؟
موظّفُ الفُندُق: لا يا مدير،
حَسَبَ الاتّفاق بين المَكتَبِ الإيراني
و الفُندُق ثمانون في المِائة ثُنائيّة.
و الباقي ثُلاثيّ و أحيانا بَعضُ الغُرَف رُباعيّة.
مديرُالقافِلة: نَحنُ لا نَقبَلُ الغُرَفَ الرُّباعيّة؛
لأنَّهُ مَكتوب في العَقد: (الغُرَف ثُنائيَّة و ثُلاثيّة)
موظّفُ الفُندُق: ما في مُشكلة.
نُغَيِّرُ الغُرَف بُكْرة.
مديرُالقافِلة: هَل كلُّ الغُرَف نَظيفة و جاهِزة؟
موظّفُ الفُندُق: نَعَم يا مُدير، اِذهَبْ و اُنظُرْ(2).
مديرُالقافِلة: شُكرا علي توضيحاتك.
موظّفُ الفُندُق: لاشُكرَ علي الواجب.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- در عاميانه: يِشوفْ، ايشوفْ
2- در عاميانه: روحْ شوفْ.
55 |
التمارين:
الف: عَيِّن الصحيح و الخَطَأ: الصحيح الخَطَأ
1- كُلُّ الغُرَف ثُنائية. ? ?
2- كُلّ الغُرَف غير جاهِزة. ? ?
3- قَبِلَ المديرُ الغُرَفَ الرباعيّة. ? ?
ب: اِنتَخب الجَواب الصحيح:
4- ثَمانون في المِائة مِن الغُرَف... ثُنائيّة ثُلاثيّة
5- قالَ الموظَّف: (نُغَيِّرُ الغُرَف...). بُكْرة بَعدَ ساعَة
6- مَن قال: (لا شُكرَ علي الواجِب.)؟ مدير القافِلة الموظّف
ج: أجِب عَن الأسئلةِ التّالية:
7- اُذكُرْ ثَلاثَة مِنَ الأشياء الموجودة في الغُرفة: ...........................................................................
8- لِماذا ما قَبِلَ المدير الغُرَف الرباعيّة؟ ............................................................................
9- مَتَي يُبَدِّلُ موظَّفُ الفُندُق الغُرَف؟ .............................................................................
د: رَتِّب الكلمات:
10- توضيحاتِك / شُكرا / عَلَي /. ..........................................................................
11- الرُّباعيّة / الغُرَف / لانَقبَلُ / نَحنُ /. ..........................................................................
12- علي / شَرشَف / السرير / أبيَض /. ..........................................................................
56 |
دارم: عِندي(1) داريم: عِندَنا داشتم: كانَ عِندي داشتيم: كانَ عِندَنا
داري: عِندَك داريد: عِندَكُم داشتي: كانَ عِندَك داشتيد: كانَ عِندَكُم
دارد: عِندَه دارند: عِندَهُم داشت: كانَ عِندَه داشتند: كانَ عِندَهُم
للمطالعة و التمرين في البيت
الإناء (ج: الأواني): ظرف أنبوبُ الغاز، قِنّينَةُ الغاز: كپسول گاز الباب (ج: الأبواب): در البانيو: وان البَطّانية: پتو البُلاّعة، البَلّوعة: فاضلاب البِناية، العمارة: ساختمان الجِدار، الحائط: ديوار الحمّام: حمّام، توالت خزّانُ الماء: منبع آب خِزانةُ (دولاب) المَلابِس: كمد لباس الدَّرَج: نردبان دولابُ المَطبَخ: كابنيت آشپزخانه الرَّفّ: تاقچه الزُّجاج: شيشه |
سُكَّر قَوالِب: قند السُّكّر: شكر السُّكَّرية: شكرپاش، قندان السِّكّين (ج: السَّكاكين): چاقو الشامبو: شامپو الشَّرشَف (ج: الشَّراشِف): ملافه الشَّوكة: چنگال الصابون السائل: صابون مايع الصَّرّاحيّة: پارچ الطَّبّاخ: آشپز، اجاق گاز الغَسّالة: ماشين لباسشويي العَصّارة: آبميوهگيري الغُرفَة: اتاق الفِراش: بستر، رختخواب فيشُ الكَهرَباء: پريز برق |
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
1- عِندي، لي، لَدَيَّ: دارم / ما عندي، لَيسَ لي، لَيسَ لَدَيَ: ندارم.
«عِندَ» به معني «نزد» و «هنگام» نيز ميباشد.
مثال: حَقيبتي عِندَك: چمدانم نزد تو است. جاءَ عِندَ الازدحام: به هنگام شلوغي آمد.
57 |
زِرُّ الكَهرَباء: كليد برق السِّتارة (ج: سَتائر): پرده السِّتارة (النايلونيّة): پرده كركره السجّاد (ج: السَّجاجيد): قالي، قاليچه السَّرير (ج: الأسِرَّة): تخت السَطح، السُطوح: پشت بام السقف: سقف السُّلَّمُ الكَهرَبائي: پلّه برقي السِلكُ الرابِط: سيم رابط المِرحاض: توالت مَسحوقُ الغَسيل: پودر رختشويي المَسروقة، الميزانيّة: نيم طبقه المِصباح (ج: المَصابيح): چراغ المِصعَد: آسانسور المَطبَخ (ج: المَطابِخ): آشپزخانه المَطبَخ الرَّئيسيّ: آشپزخانه اصلي المِطرَقَة: چكش المَغسَلة: ظرفشويي المِفتاح (ج: المفاتيح): كليد مِفَكُّ البَراغي: پيچ گوشتي مِفَكّ مربَّع: پيچ گوشتي چهارسو مِقبَضُ الباب: دستگيره در |
القاعة: سالن القَدَح: كاسه القُفل: قفل الكَأس الوَرَقيّ: ليوان يكبار مصرف الكُرسيّ، المَقعَد: صندلي الكَمّاشة: انبردست اللَّحاف: لحاف المُبَيِّض، الكلوروكس: سفيدكننده المخزن، المُستَودَع: انبار المِرآة (ج: المَرايا): آينه المِلعَقَة: قاشق المَلاّحة، المِمْلَحة: نمكدان المَمَرّ: راهرو الموكيت: موكت المِكَنسَة: جارو المِكواة: اتو مُكَيِّف الهواء: كولرگازي النافِذَة، الشُّبّاك: پنجره الوِسادة: بالش الهاتِف، التليفون: تلفن المِلح: نمك |
للترجمة:
1- يُشاهِدُ = يِشوف (عاميانه) 2- الطاوُلة = المِنضَدَة
3- الاتّفاق = العَقد 4- اُنظُر = شوفْ (عاميانه)
5- ما في مُشكِلة = لابَأسَ 6- نُغَيِّرُ = نُبَدِّلُ
7- الأبيَض ? الأسْوَد 8- النَّظيف ? الوَسِخ
58 |
59 |
المُعتَمِر: أُريد أن أذهَب عِندَالطَّبيب.
الخادِم: ما بِكَ؟(1) خير إن شاءاللّه!
المُعتَمِر: لا أدري بِالضَّبط.
أشعُر بِألَم في بَطني.(2)
الخادِم: تَعال نَذهَب إلي المُستَوصَف.
المعتمر: السلامُ عَلَيكُم يا دكتور.
الطبيب: عليكم السلام. ما بِك يا أخي؟
المُعتَمِر: أشعُر بِألَم في بَطني.
الطبيب: مَتَي شَعَرتَ بِالألَم؟
المعتمر: مِن أمس(3) مِنَ الساعة السابعة.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- در عاميانه: اش فيك.
2- در عاميانه: بَطْني يَوجَعْني.
3- در عاميانه: بارحة. اين كلمه در عراق به معني «ديشب» است.
61 |
الطبيب: دَعْني(1) أفحَصْكَ.
{الطبيب يفحَصُ صَدرَهُ و ظَهْرَهُ بِالسّماعة.}
الطبيب: خُذْ هذه الوَصفة و اذهَبْ إلي الصَّيدَليَّة.
المعتمر: شُكرا جَزيلاً يا حضرةَ الطبيب.
التمارين:
الف: عَيِّن الصحيح و الخَطَأ: الصحيح الخَطَأ
1- ذَهَبَ المُعتَمِر عِندَ المدير. ? ?
2- يَشعُرُ المُعتَمِر بِالصُّداع. ? ?
3- شَكَرَ الخادِمُ الطبيب. ? ?
ب: اِنتَخب الجَواب الصحيح:
4- ذَهَبَ الخادم و المعتمر إلي... المُستَوصَف المُختَبَر
5- مِن مَتَي شَعَرَ المعتمر بِالألَم؟ مِن أمس مِن صَباحِ اليوم
6- مَن قال: «اِذهَبْ إلي الصَّيدَليّة؟» المدير الطبيب
ج: أجِب عَن الأسئلةِ التّالية:
7- بِأيّ ألَم يَشعُرُ المُعْتَمِر؟ ...........................................................................
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- در عاميانه: خَلّيني.
62 |
8- مِن أيّ ساعة أحَسَّ المعتمر بِألَم؟ ...........................................................................
9- هل ذَهَبَ المعتمر عند الطبيب وَحيدا؟ ...........................................................................
د: رَتِّب الكلمات:
10- شَعَرتَ / بِالألَم / مَتَي /؟ .............................................................
11- نَذهَب / تَعال / المُستَوصَف / إلي/. .............................................................
12- الوَصفة / هذه / خُذْ / الصَّيدليّة / رُحْ / إلي / و/. ............................................................
63 |
65 |
التمارين العامة للمنزل:
أجِب عَن الأسئلة التالية:
1- ما اسمُك؟ و ما اسمُك العائلي؟ .......................................................................
2- أينَ بَيتُكَ؟ .......................................................................
3- لِمَن هذا الجواز؟ .......................................................................
4- مَتَي تُسافِر الي مكّة؟ .......................................................................
5- كَم مَرّة سافَرتَ إلي المدينة المنورة؟ .......................................................................
6- مِن أيّ بَلَد أنت؟ .......................................................................
7- هل غار حراء بَعيد عن الكعبة؟ .......................................................................
8- لِماذا سافَرتَ إلي سورية؟ .......................................................................
9- ماذا في الثّلاّجة؟ .......................................................................
10- أين غُرفةُ ضابِط الجَوازات؟ .......................................................................
11- هل عِندَك بِطاقةُ العُمرة؟ .......................................................................
12- كَيفَ جِئتَ إلي الفُندُق؟ بِالسّيارة أم ماشيا؟ .......................................................................
13- أ أنتَ مُتَزَوِّج أم أعزَب؟ .......................................................................
14- ما هِيَ مِهنَتُك؟ .......................................................................
15- ما عُنوانُكَ؟ .......................................................................
16- كَم عَدَدُ الحجّاج في قافِلَتِكُم؟ .......................................................................
17- هل أنتَ مديرُ القافِلة؟ .......................................................................
18- ما وظيفَتُكَ في القافلة؟ .......................................................................
19- كَم عَدَدُ الأطفال في قافلَتِكَ؟ .......................................................................
67 |
20- ما بِك؟ .......................................................................
21- ما اسمُ أطوَل شارع في طهران؟ .......................................................................
22- مَن مديرُ الفُندُق؟ .......................................................................
23- مَعَ مَن جِئتَ إلي الفندق؟ .......................................................................
24- هل مَكتَبُ المدير في الميزانيّة؟ .......................................................................
25- اذُكُرْ خمسة مِن الإمكانيّات الموجودة في الفُندُق. .......................................................................
26- كَم شَخصا في غُرفَتِك؟ .......................................................................
27- بِماذا تُسافِر إلي سورية؟ بِالطائرة أم بِالحافلة؟ .......................................................................
28- هل مكّة المكرَّمة قريبة مِن المدينة المنوّرة؟ .......................................................................
29- كيف حالُكُم؟ .......................................................................
30- ما هو عُنوان فُندُقِك؟ .......................................................................
31- كَم عُمرُك؟ .......................................................................
32- كَم سِعرُ الكيلو مِن العِنَب؟ .......................................................................
33- عِندَك سيّارة أم لا؟ ......................................................................
34- كَم كيلومترا مِن مكّة إلي المدينة؟ .......................................................................
35- كَم مَرّة سافَرتَ إلي العراق؟ .......................................................................
36- ما لَون حَقيبَتك؟ ......................................................................
37- أينَ أنتَ الآن؟ .......................................................................
38- ما اسمُ وَلَدِك؟ .......................................................................
39- كَم يوما تَبقَي في مكّة؟ .......................................................................
40- مَن أنتَ؟ (مَن حَضرَتُك)؟ .......................................................................
68 |
أفَندي:نارنگي برتقال:پرتقال بَطّيخأحمر(درسوريه):هندوانه بَطّيخ:خربزه،طالبي،گرمك تُفّاح: سيب تَمر، رُطَب: خرما تين: انجير موز: موز |
جَزَر:هويج حَبحَب(درسعودي):هندوانه خَوخ:هلو خيار:خيار رَقّي:(در عراق): هندوانه رُمّان: انار زَبيب: مويز، كشمش |
عَرموط،كُمَّثري:گلابي عِنَب: انگور فَراولة:توتفرنگي كَرَز حامِض:آلبالو كَرَز حُلو: گيلاس لَيمون: ليمو مِشمِش: زردآلو
|
باقِلاء: باقلا جَوز: گردو حَبّ: دانه، تخمه حُمُّص: نخود حُمُّص مَجروش: لپّه حِنطة، قَمح: گندم |
رُزّ، أرُزّ:(1) برنج شَعير مُقَشَّر: جو پوستكننده شَعير: جو عدس: عدس فاصولية: لوبيا |
فُستُق عَبيد: پسته شامي فُستُق: پسته لُب جَوز: مغز گردو لَوز: بادام ماش: ماش |
باذِنجان: بادمجان بَصَل أخضَر: پيازچه بَصَل: پياز بَطاطا، بَطاطِس:سيبزميني |
سَبانَخ: اسفناج شِبِنت: شويد شَجَر حُلو: كدو حلوايي شلغم: شلغم |
قَرنابيط: گُل كلم كُرّاث: تره كرفس: كرفس كُزبُرَة: گشنيز |
1- در عراق: تِمَّن.
69 |
ثوم: سير حِلبة، حُلبة: شنبليله خَس: كاهو ريحان: ريحان زعفران: زعفران |
شُوَندَر: چغندر طرخون: ترخون طَماطَة، بَنَدورة: گوجه فرنگي فِجِل: تربچه فلفل: فلفل |
كَمّون: زيره كوسه: كدو َقدونِس: جعفري نعناع: نعنا |
رِبيان،روبيان:ميگو دَجاج: مرغ سَمَك: ماهي شَحم:پي صَدر دجاج: سينهمرغ عَضَلة خَروف:ماهيچه گوسفند |
عَظمبَقَر:قلمگاو فُخْذ، فُخُذ: ران فيليّة: فيله كباب:كباب لَحم بدون عَظم:گوشتبياستخوان لَحم عِجْل:گوشتگوساله |
لَحمبَقَر:گوشتگاو لَحم غَنَم:گوشت گوسفند لحم مَشويّ: گوشتبريان لَحممَفروم:گوشتچرخكرده ليّة: دنبه |
بَيضمَسلوق:تخممرغپخته بيض مَقلي: تخممرغ نيمرو رُزّ مَعَ الخُضار: سبزي پلو رُزّمَعَالعدس:عدسپلو فَرّوج مَشويّ: جوجه كباب |
رُزّ،أَرُزّ:برنج سَلَطة: سالاد شوربة: شوربا صَلصَةطَماطة:سسگوجه دَجاج مَشويّ: مرغ بريان |
مُرَطِّبات:نوشابه،آبميوهوبستني مَرَق: خورش مََرَقُ القيمة: خورش قيمه مَرَقُالخُضار:قورمهسبزي مَعكرونية: ماكاروني |
إبريق شاي:قوري فنجان،استكان: استكان أكياس نُفايات: كيسههاي زباله أنبوب غاز: كپسول گاز |
صُندوق،صَناديق:جعبه،جعبهها سيخ، شيش: سيخ صينيّة: سيني مِقلاة: ماهيتابه |
كيس نُفاية: كيسه زباله لَبَن زَبادي: ماست لَي، خُرطوم: شلنگ ماءساخِن(حارّ): آب داغ |
70 |
بَرّاد شاي(در مصر): كتري بِزبوز، حَنَفيَّة: شيرآب ثَلاّجة:يخچال ثَلج:يخ جُبن:(1) پنير حَليب:شير خُبز:(2)نان خَل: سركه دَقيق، طَحين: آرد دُهن،(3) زَيت: روغن زُبدة:(4) كَره ساطور: ساطور سُفرة،مائدة:سفره سِكّين: چاقو سماور: سماور سوده: جوش شيرين شاي: چاي شَعريّة: رشته فرنگي شَوّاية: كبابپز كُركُم، بَهارات: زردچوب صامولي: نان ساندويچي مَعجون: رُب |
طَبّاخ غاز:اجاقگاز طَبّاخ: آشپز مَسحوقُ الثوم:پودرسير طَفّايةحريق:كپسولآتشنشاني عسل: عسل عَصيرُالفَواكِه:آبميوه عُلبة(ج:عُلَبِ):قوطي غِطاءُ القِدر: در ديگ فاتورة:فاكتور فاكِهة مُعَلَّبة: كمپوت فريزر، مُجَمِّدة: فريزر قارورة: ظرف شيشهاي قُبَّعة:كلاه قِدر، طَنجرة: ديگ، قابلمه قِشر نارنج: خلال نارنج قِشطة: خامه قهوة: قهوه قيمَر: سرشير كِتلي (در عراق): كتري صابون سائل: صابون مايع كوب، كأس: ليوان صَدريَّة: پيشبند |
ماء صِحيّ: آب بهداشتي ماء: آب مِحبَس:فلكهآب،رگلاتور مِحداد: چاقو تيزكن مَخزَن، مُستَودَع: انبار مُرَبّيشَفَرات:مرباييكنفره مُساعِدُالطّبّاخ:كمكآشپز مِصفاة(مِصفي): صافي مِفرَمة لَحم:چرخ گوشت مُقَشِّر: پوست كَن مِكنَسة: جارو مِكيال: پيمانه مَلابِسُالطبخ:لباسآشپزي مِلح حَجَري: سنگ نمك مِلعَقَة: قاشق مِنديل: دستمال ميزان: ترازو نُفاية، قُمامة:زباله شَوكة: چنگال كُفوف، قُفّازات(5): دستكش صَحن، ماعون: بشقاب، نعلبكي مِغرَفة: ملاقه |
1- در عاميانه: جِبِن.
2- در عاميانه «خُبُز» و در مصر «عَيش».
3- در عاميانه: دِهِن.
4- در عاميانه: زِبِد.
5- در عاميانه عربستان: جَوَنتي
71 |