بخش 3

الحِوار السادس: #160;(فی الغرفة) الحِوار السابع: #160;#160; #160;(فی المطبخ) الحِوار الثامن: #160;#160;#160; #160;(فی المُستَشفَی)

الحِوار السادس

في الغرفة


49


للمطالعة و التمرين في البيت

تعليم النفي و الاستقبال

* فعل ماضي با حرف «ما» منفي مي‏شود. مثال:

فعل ماضي مثبت
فعل ماضي منفي

بَدَّلَ               عوض كرد

غَيَّرو                تغيير دادند

رَكَّبْتَ                نصب كردي

سافَرْتُ               سفر كردم

ما بَدَّلَ             عوض نكرد

ما غَيَّرو             غيير ندادند

ما رَكَّبْتَ             نصب نكردي

ما سافَرْتُ             سفر نكردم


     التمرين:


    فعل‏هاي داده شده را منفي كنيد و ترجمه آن‏ها را بنويسيد:

فعل ماضي مثبت
فعل ماضي منفي

 نَسيتُ                 فراموش كردم

عَرَفْن                  شناختيم

 أرسَلَ                   فرستاد

 فَهِمْتَ                 فهميدي

.......................................
.......................................
.......................................
.......................................

* فعل مضارع با حرف «لا» و «ما» منفي مي‏شود.

فعل مضارع مثبت
فعل مضارع منفي

أدْري            مي‏دانم

تَعْرِفُ            مي‏شناسي

تُنَظِّفونَ            تمييز مي‏كنيد

نَشْتَري             مي‏خريم

لاأدْري           ماأدْري           نمي‏دانم

لاتعْرِفُ           ماتَعْرِف           نمي‏شناسي

لاتُنَظِّفونَ           ماتُنَظِّفونَ          تميز نمي‏كنيد

لانَشْتَري           مانَشْتَري          نمي‏خريم


51


     التمرين:


    فعل‏هاي داده شده را منفي كنيد و ترجمه آن‏ها را بنويسيد:

فعل مضارع مثبت
فعل مضارع منفي

تُصَلِّحُ               تعمير مي‏كني

تَقولينَ              مي‏گويي

أُنادي               صدا مي‏زنم

نَمْشي                راه مي‏رويم

.......................................
.......................................
.......................................
.......................................

* فعل مستقبل با افزودن «سَـ » يا «سَوْفَ» بر سر فعل مضارع ساخته مي‏شود. مثال:

فعل مضارع
فعل مستقبل

يَأتي    مي‏آيد

 

أقولُ    مي‏گويم

 

سَيَأتي            به زودي خواهد آمد

سَوفَ يَأتي    خواهد آمد

سَأقولُ            به زودي خواهم گفت

سَوفَ أقولُ    خواهم گفت

     التمرين:

* فعل‏هاي داده شده را به مستقبل تبديل كنيد و ترجمه آن‏ها را بنويسيد:

فعل مضارع
فعل مستقبل

يُساعِدُ    كمك مي‏كند

 

 يَصِلونَ    مي‏رسند

 

.......................................
.......................................
.......................................
.......................................

52


في الغرفة

المُشرِف:                صَباح الخَير يا مدير. ما الخبر(1)؟

مديرالقافلة:            خَير إن شاء اللّه.

                            بَعضُ الغُرَف وسائلُها ناقصة.

المُشرِف:                تَفَضَّل، أيّ خِدمة؟

مديرالقافلة:            غُرفة رَقَم مِئة و ثَلاثة عَشَر سَريرُها مَكسور

                            و مَرتَبَتُها وَسِخَة و ما فيها تلفزيون.

                            و في غُرفة رقم مِئتيَن و خَمسة عَشَر الثلاّجة خَربانة(2).

المُشرِف:                أبَدِّلُ السَّريرَ المَكسور و المرتبة الوَسِخَة

                            و أتَّصِل بِالكَهرَبائي لِتصليحِ الثلاّجة الخربانة.

مديرالقافلة:            هذه قائمة ذَكَرتُ فيها بَعضَ الوسائل(3) اللازمة لِبَعضِ الغُرَف.

                            زَوِّدْ بَطّانية واحدة في غُرفة رقم مئتَين و أربَعة

                            و نَقِّصْ سَريرا مِن غُرفة رقم ثَلاثمِئة و سِتَّة.

المُشرِف:                حاضر. كُلّ شيء جاهِز؛ كَما تُحِبّ.

مديرالقافلة:             لَيسَت في غُرفتي خِزانة نُقود. و أنا بِحاجة إلَيها جدّا.

المُشرِف:                الخِزانة موجودة و لكنَّها في الاستقبال.


بَعدَ عِشرين دقيقة

مديرالقافلة:            نَسيتُ أن أذكُر بِأنَّ غُرفة رقم أربَعمِئة و خَمسة لَيسَ فيها كُرسيّ و

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- در عاميانه عربستان: اِشْ أخباركُم.

2- لفظ فصيح آن: مُعَطَّلة

3- در عاميانه عربستان و عراق: أغراض.



53


                            عَلاّقة و طاولة و مِنشَفَة صغيرة و كبيرة.

المُشرِف:                علي عَيني، سَأُرسِلُها(1) بِسُرعة.

مديرالقافلة:            شُكرا علي حُسنِ مُساعَدَتِك.

                            حَفِظَكَ اللّه(2)!

المُشرِف:                نحن في خدمتِكُم.

مديرالقافلة:            جَزاكَ اللّه خَيرا!


حادثة هامّة

في المطعم

مديرالقافلة:             أيّها السَّيّد المدير،

                             لِماذا(3) الماءُ السّاخن في المَطعَم غير جاهِز؟

مدير المطعم:           سأطلُب مِن العُمّال فيالمَطعَم أن يُجَهِّزوا السخّانات

                             و أسألُهُم عَن السَّبَب.


بعد دقائق

مدير المطعم:            يا مدير، فَهِمتُ الموضوع.

                             بعضُ السّخّانات مُعَطَّلة(4) مِن لَيلةِ أمس.(5)

مديرالقافلة:             رَجاءً صَلِّح السّخانّات بِسُرعة.

مدير المطعم:           عَلَي عَيني.

مدير القافلة:            تسْلَم عَيناك.


ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- معادل حرف « سَـ » كه به معني «آينده» است؛ در زبان محلي عربستان «حَـ » است.

«حَارْسِلْهِ: خواهم فرستاد».

2- در زبان عاميانه: اللّه يْخَلّيكْ.

3- در عاميانه: لِيِش.

4- در عاميانه عربستان و عراق: «خربانة» و در سوريه: «عِطِل».

5- «ليلة أمس» معادل واژه «بارِحة» در عاميانه است.



54


     تمارين للبيت:


         التمرين الأوّل:        عَيِّن الصحيح و الخَطَأ:                    الصحيح        الخطأ

1- قالَ المُشرِف: «لا أبَدِّلُ السَّريرَ المَكسور».                                ?              ?   

2- كانت خِزانةُ النُّقود في الاستقبال.                                          ?              ?     

3- الماءُ الساخِن ما كان جاهِزا في المَطعَم.                                ?              ?           


         التمرين الثاني:        عَيّن الكلمةَ الغريبة في كُلّ مجموعة:

4- بَطّانية         شَرشَف     مِخَدَّة     سَرير     نِقابة    

5- قائمة         سُلَّم         مَمَرّ         غُرفة      صالة    

6- كَهرَبائي     سَبّاك         حارِس     مَرتَبة     عامِل    

7- ألف         تَرحيل         مِئة         عِشرين     خَمسة    


         التمرين الثالث:        عَيّن الكلمةَ الفصيحة:

8- چه خبر؟                      (ما الخبر             اِشْ أخبارْكُم           )

9- خراب:                        (خَربان                مُعَطَّل                    )

10- خواهم فرستاد:          (سَأرسِلُ             حَارْسِل                 )

11- خدا نگهدارت باشد:    (اللّه يْخَلّيكْ           حَفِظَك اللّه            )

12- آب:                         (ماي                    ماء                      )

13- دويست:                  (مِئَتَينِ                  ميتَينْ                  )

14- كجا:                       (وَين، فين              أينَ                      )

15- مدير كاروان:            (حَملَدار                 مديرُالقافلة            )



55


كلمات مفيدة للمطالعة

استعلامات: اطلاعات

استقبال: پذيرش

باب (ج: ابواب): در

بانيو: وان

بِزْبوز، حَنَفيّة: شير آب

تِرموس شاي(ج:تِرموسات): فلاكس‏چاي

ثُرَيّا، نَجَفة: لوستر

جِدار (ج: جُدران): ديوار

حائط (ج: حيطان): ديوار

حمّام إفرَنجيّ: حمام فرنگي

حمّامات: حمام، توالت

دَورةُ المياه (ج: دوراتُ المياه): توالت

دوش: دوش

سِتارة (ج: سَتائر)، سِتار: پرده

سَرير مُزدَوج، سَرير دَبَل: تخت دو نفره

سَرير (ج: أسِرَّة): تخت

سَطح (ج: سُطوح): پشت بام

سقف (ج: أسقُف): سقف

سُلَّم (ج: سَلالِم): پلكان، پله

سُلَّم كَهرَبائيّ: پله برقي

شُبّاك (ج: شَبابيك): پنجره

شَطّاف: سر شلنگي


شُقَّة مؤثَّتة: آپارتمان مبله

شُقّة مُطِلَّة‏علي‏الحَرَم:آپارتمان‏مُشرِف‏به‏حرم

شُقّة‏مُطِلَّة‏علي‏الشارع:آپارتمان‏مُشرِف‏به‏خيابان

شُقّة (ج: شُقَق): آپارتمان

صالةُ الاستقبال: سالن پذيرايي

صالة المُحاضَرات: سالن اجتماعات

غُرفة ثُلاثيّة: اتاق سه نفره

غُرفة ثُنائيّة: اتاق دو نفره

غُرفة مُفرَدة: اتاق يك نفره

لَيّات مَعدِنيّة: شلنگ روكش فلزي

مَخرَج طَوارِئ: خروج اضطراري

مَدخَلُ العِمارة: ورودي ساختمان

مِرحاض (ج: مَراحيض): توالت

مِصعَد (ج: مَصاعِد): آسانسور

مَطبَخ (ج: مَطابِخ): آشپزخانه

مَطعَم (ج: مطاعِم): رستوران، غذاخوري

مِفتاح (ج: مَفاتيح): كليد

مِقبَضُ الباب: دستگيره در

مَقصَف: آبدارخانه

مَمَرّ (ج: مَمَرّات): راهرو

نافذة (ج: نَوافِذ): پنجره‏ها

وَلاّعة: فندك



56


الحِوار السابع

في المطبخ


57


للمطالعة و التمرين في البيت

تعليم فعل النَّهي

نَموذَج لتصريف فعل النهي:

الفعل المضارع
الترجمة
فعل النهي
الترجمة
 تَرْجِعُ      برمي‏گردي  لاتَرجِعْ       برنگرد
 تَرجِعينَ       برمي‏گردي  لاتَرجِعي      برنگرد
 تَرجِعونَ      برمي‏گرديد  لاتَرجِعوا      برنگرديد
 تَرجِعْنَ          برمي‏گرديد  لاتَرجِعْنَ      
برنگرديد
 تَرجِعان      برمي‏گرديد  لاتَرجِعا      برنگرديد
 تَرجِعانِ      برمي‏گرديد  لاتَرجِعا      برنگرديد

     تمرين:


    أكمِل الفراغات وَفقَ النَّموذَج:

الفعل المضارع
الترجمة
فعل النهي
الترجمة
 تَقْلَقُ      نگران مي‏شوي    
 تَستَعْجِلْنَ      عجله مي‏كني    
 تَخافونَ      مي‏ترسيد    
 تَقْعُدْنَ          مي‏نشينيد    
 تَفْتَحانِ          باز مي‏كنيد    
 تَبْقَيانِ          مي‏مانيد    

59


الفعل المضارع
الترجمة
فعل النهي
الترجمة
 تَتَّصِلُ          تماس مي‏گيري    
 تَقِفينَ          مي‏ايستي    
 تَتَحَرَّكونَ      
حركت مي‏كنيد
   
 تُنَظِّفْنَ          تميز مي‏كنيد    
 تَلْبَسانِ          مي‏پوشيد    
 تَستَفيدانِ      استفاده مي‏كنيد    

الفعل المضارع
الترجمة
فعل النهي
الترجمة
 تَبْدَ      شروع مي‏كني    
 تَسْمَحينَ       اجازه مي‏دهي    
 تُرسِلونَ      
مي‏فرستيد
   
 تُزَوِّدْنَ          اضافه مي‏كنيد    
 تُنَقِّصانِ      كم مي‏كنيد    
 تَغْسِلانِ      مي‏شوييد    

60


في المَطبَخ

المُساعِد:                عفوا، أينَ مَطبَخُ الفُندُق؟

المُشرِف:                في الميزانيّة.

المُساعِد:                رَجاءً تَعال أَرِني(وَرّيني)(1) المَطبَخ

                             و قُل(2) لي ما هي المُعَدّات الموجودة؟


المُشرِف:                أربَعة طَبّاخات غازيّة و ثَلاثة قُدور كبيرة و شَوّاية.

                             أنابيب(3) غاز كبيرة و صغيرة و طاحونة...

المُساعِد:               عِندَكُم مِفرَمة لَحْم، قَطّاعة الخُضَر و قَشّارةُ البَطاطِس الكَهرَبائيّة؟

المُشرِف:                نعم، كُلُّها موجودة في غُرفةِ التحضير.

المُساعد:                أينَ الثلاّجات؟

المُشرِف:                ثَلاّجات تَحت الصِّفْر(4) بِجِوارِ المَطبَخ خاصّة لِلُّحوم.

                             و ثلاّجتان(5) فَوق الصفر لِلخُضروَات و الألبان.


المُساعد:                ما هي الإمكانيّات الأخرَي في المطبخ؟

المُشرِف:                 جميعُ أنواع القُدور، مِصفاة، مِغرَفَة،

                             مِقلاة، كَبشة، أنواعُ السَّكاكين،

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- «وَرّيني» واژه گفتاري در گويش عربستان است؛ در لفظ فصيح: «أرِني» به كار مي‏رود.


2- در عاميانه عربستان و عراق: «گولْ» و سوريه: «ئولْ».


3- «أنابيب» جمع «أنبوب» است كه در اصل به معناي «لوله‏ها» است.

اما در عربستان به معني «كپسول‏ها» به كار مي‏رود و مترادف آن در عراق «اُسطوانات» است.


4- در عاميانه: صِفِر.


5- شكل درست كلمه از نظر دستور زبان «ثلاّجتانِ» است اما در تكلّم ساده عربي اين گونه نكات نحوي رعايت
نمي‏شود و «ثلّاجَتَين» گفته مي‏شود.



61


                              فَتّاحةُ العُلَب، مِفَكّ، صينيّة و مُعَدّات كَهرَبائيّة لازمة.

***

المُشرِف:                 إذا كانَ عِندَكُم شيء ناقِص؛ أنا في خدمتكُم.

المُساعد:                حَيّاكَ اللّه!


حادثة هامّة

...

مساعد القافلة:        أحَد زوّارِنا نائم(1) في هذا المُستَشفَي.

                             إذا تكونُ أحوالهُ حسنة فَنُريدُ أن نُخرِجَهُ مِن هُنا.

الطبيب:                  ما اسمُ المريض؟

مساعد القافلة:        اسمُهُ «السيّد هاشم».

الطبيب:                  في أيّ قسم نائم؟

مساعد القافلة:        في قسمِ الطَّوارِئ.

الطبيب:                  سَأقولُ لِلمُمَرِّضة أن تُناديه.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- نائم در محلي: «نايم» و مترادف با «راقِد».



62


     تمارين للبيت:

         التمرين الأوّل:        عَيِّن الصحيح و الخَطَأ:            الصحيح        الخطأ

    1- كان المطبخ في الدور الأرضي.                                   ?              ?

    2- كان في المطبخ أربعة طبّاخات.                                  ?              ?       

    3- القشّارة ما كانَتْ موجودة في المطبخ.                        ?              ?       


         التمرين الثاني:        عَيِّن الصحيح:

    4. جهازٌ لِحفظ الموادّ الغِذائيّة مِن الفَساد:        الثلاّجة         القشّارة

    5. آلةٌ لِقطع اللحم و الطماطة:                    الصينيّة         السكّين

    6. آلةٌ لِفَتْح البَراغي:                                المِصفاة‏        المِفَكّ

         التمرين الثالث:        عَيِّن الكلمةَ الغريبة:

7- مِلعَقة               شَوكة              سِكّين               قِدر                لِحْية        

8- مِقلاة                بَقَر                  خَروف                دَجاج              جَمَل        

9- غسّالة              قطّاعة              فتّاحة                ثلاّجة             علاّمة        

10- لَبَن                نائم                  حَليب                زُبدة              جُبنة        

11- إسعاف            مُستَشفَي       مُستَوصَف           شَوّاية           صَيدَليّة    

12- مَطبَخ              طَبّاخ                بَطّيخ                 مَطبوخ           طَبخ        



63


كلمات مفيده للمطالعه

بازِلاّء: نخودفرنگي

بَرّادة: آب سردكن

بَصَل: پياز

بَطاطِس، بَطاطا: سيب‏زميني

بَقدونِس: جعفري

بوفية مَفتوحة: بوفه باز

بَيض مَسلوق: تخم‏مرغ آب‏پز

تَعَشَّي: شام خورد

تَغَدَّي: ناهار خورد

تَميس: نوعي نان تافتون

جُبْنة شَفَرات: پنير يك نفره

جُبْنة مُثَلّثات: پنير سه گوش

جُبْنَة (جِبِن): پنير

جَزَر: هويج

حامِض: ترش

حُلْو (حُلُو): شيرين

حَليب كامِلُ الدَّسَم: شير پرچرب


حَليب مُعَقَّم: شير پاستوريزه

حَليب: شير، شيرخوردن

حُمُّص مَجروش: لپه

حُمُّص: نخود

خُبْز، (خُبُز) عَيش: نان

سَلَطة: سالاد

شَعير مُقَشَّر: جو پوست‏كننده

شوربة، حِساء: سوپ

صامولي: نان ساندويچي

صَلْصة طَماطة: سس گوجه

عَسَل: عسل

عَشاء: شام

عُلْبَة (ج: عُلَب): قوطي، جعبه

غَداء: ناهار

فاصولية حَمراء: لوبيا قرمز

فاصولية خَضراء: لوبيا سبز

فَرّوج مَشْويّ: جوجه كباب



64


فريزر، مُجَمِّدة: فريزر

فُطور، فَطور، إفطار: صبحانه

فَواكِه: ميوه‏ها

قَرنابيط: گل كلم

قِشطة: خامه

قَفيص، مَسَدّ: بست (نام وسيله‏اي است)

خِدمة ذاتيّة: سلف سرويس

خِدمة: سرويس

خُرطوم الغاز: شلنگ گاز

خُضْرَوات: سبزيجات

دَجاج مَشْويّ: مرغ بريان

رُزّ بُخاريّ: برنج دمكش

رُزّ مَعَ الدَّجاج: چلومرغ

رُزّ مَعَ الكباب: چلوكباب

رُزّ مَعَ المَرَق: چلو خورش

رُزّ: برنج

زُبْدَة، (زِبِد): كره

زَيت سائل: روغن مايع

سَخّانة: آبگرمكن

سُكَّرقَوالِب: قند

سُكَّر ناعِم: شكر

مِلْح (مِلِح): نمك


سَميد، دقيق كِنتاكي: آرد سوخاري

شَدَّة (ج: شَدّات): بسته(مانند بسته‏سبزي)

شَطَّة حارّ: سس تند

شَعْريّة: رشته فرنگي

كباب قِطَع: چنجه

كباب كُفتة: كوبيده

كُرّاث: تره، تره فرنگي

كُزبَرة، كُسْبُرة: گشنيز

مالِح: شور

مِحبَس: فلكه گاز يا آب

مَخزَن (ج: مَخازِن): انبار

مُرّ: تلخ

مُربَّا فَراولة: مرباي توت فرنگي

مُربَّا مِشمِش: مرباي زردآلو

مَرَق باذِنجان: خورشت بادمجان

مَرَق خُضَر: خورش سبزي

مَرَق كوسه: خورشت كدو

مُستَودَع (ج: مستودعات): انبار

مِضَخَّة الماء: پمپ آب

مَلفوف، كُرُمب: كلم پيچ

مُنَظِّمُ الغاز: رگلاتور

نَعناع: نعنا



65


الحِوار الثامن

في المُستَشفَي


67


للمطالعة و التمرين في البيت

تعليم فعل الأمر

نَموذَج لتصريف فعل الأمر

الفعل المضارع
الترجمة
فعل الأمر
الترجمة
 تَذْهَبُ    
مي‏روي
 اِذْهَبْ     
برو
 تَذْهَبينَ    
مي‏روي
 اِذْهَبي         
برو
 تَذْهَبونَ    
مي‏رويد
 اِذْهَبوا        
برويد
 تَذْهَبْنَ        
مي‏رويد
 اِذْهَبْنَ        
برويد
 تَذْهَبانِ        
مي‏رويد
 اِذْهَبا        
برويد
 تَذْهَبان        
مي‏رويد
 اِذْهَبا        
برويد

     تمرين:


    أكمِل الفراغات وفق النموذج:

الفعل المضارع
الترجمة
فعل ا لأمر
الترجمة
 تَفْتَحُ          باز مي‏كني    
 تَرجِعينَ      برمي‏گردي    
 تَكْتُبونَ          مي‏نويسيد    
 تَتَّصِلْنَ          تماس مي‏گيريد    
 تَشْرَبانِ          مي‏نوشيد    
 تَستَريحانِ      استراحت مي‏كنيد    


69



في المُستَشفَي

...                        ...

مُساعِدُ القافلة:          أسعَدَاللّه أوقاتَكُم!

مدير الفُندُق:              مَرحبا بِك. ماذا تَأمُر؟

مُساعد القافلة:          أينَ عُلْبَةُ الإسعافاتِ الأوَّليّة؟

مدير الفُندُق:              في الدَّورِ(1) الأرضيّ.

مدير القافلة:              ما هو أهَمُّ الوسائل في العُلْبة؟

مُساعد الفندق:          قُطن طبّي، لَفّافة، سافلون، الكُحول، لَصْقة(2) مُعَقَّمة...

***

مُساعد القافلة:          نَحنُ بِحاجة إلي سيّارة إسعاف

                               لِنَقلِ المريض إلي المُستَشفي.

مدير الفُندُق:              سَأتَّصِل بِالإسعاف الآن.


بَعدَ خَمسِ دقائق:

مُساعد القافلة:           أينَ قِسمُ الطَّوارئ؟

موظَّف الاستعلامات:    أمامَك قسمُ الطَّوارئ.


في غُرفةِ الفَحص:

الطبيب:                     تَفَصَّلْ، اِجِلسْ(3) هُنا.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- مترادف با: طابِق

2- در عاميانه عربستان: لَزگه

3- در عاميانه عربستان و عراق: اُگْعُدْ و در سوريه: عُدْ امّا واژه «اِستَرِحْ» كه در عاميانه «اِستِريْحْ» گفته مي‏شود و به
معني «راحت باش» است گاهي به جاي «اِجلِسْ» به كار مي‏رود.



70


                             ...مِمَّ(1) يَشكو المريض؟


مُساعد القافلة:        هذا الزائر عِندَهُ صُداع و ألَم شديد في صَدرِه.

الطبيب:                  عِندَه ضَغْطُ الدَّم أو السُّكَّر.

مُساعد القافلة:        هذه أوراقُهُ الصحّيّة.

                             عِندَه ارتفاع ضَغطِ الدَّم، لكن ما عِندَهُ سُكَّر.

الطبيب:                  خُذْ هذه الوَصْفة

                             و رُحْ إلي الصَّيدَليّة في الدَّور الأرضي.

                             كَتَبَتُ في الوصفة.

                             إبرةَ و حُبوب و شراب و ماء مُغَذّي. (مَصْل)

                             و اللّه الشافي.


بَعدَ أخذ الأدوية مِن الصَّيدَليّة:

مُساعد القافلة:        أينَ غُرفة زَرْقِ الإبَر؟

الصَّيدَليّ:                في آخِرِ المَمَرّ علي اليَسار.(2)

                             بِجِوارِ المُختَبَر و غُرفِة الأشِعّة.


حادثة هامّة

تَأخُّر أحَدِ الباصات

مدير القافلة:             لِماذا تَأخَّرَ أحَدُ الباصات؟

مسؤول التَّرحيل:       ذاك الباص في الطريق إلَيكُم

                             و إذا تَأخَّرَ كَثيرا فَأخْبِروني.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- مِنْ + ما = مِمَّ

2- يَسار و شِمال مترادف هستند.



71


     تمارين للبيت:


         التمرين الأوّل        أجِبْ عن الأسئلة التالية:

    1- أينَ كانَتْ عُلْبة الإسعافاتِ الأوّليّة؟                                    ........................................................

    2- هل في عُلبة الإسعافات الأوّليّة فَتّاحةُ العُلَب موجودة؟          ........................................................

    3- ما اسمُ السيّارِة الّتي تَنقُلُ المريض إلي المُستَشفي؟        ........................................................


         التمرين الثاني         عيِّن المترادف و المتضاد:        = ، ?

4- ارتفاع ... انخفاض        5- دَور ... طابِق                6- أمام ... وَراء

7- اِجلِسْ ... اُقعُدْ            8- بِجِوار ... جَنب            9- فَحْص ... مُعايَنَة

10- عِندَهُ ... لَهُ                11- شِراء ... بَيع                12- شديد ... خَفيف


         التمرين الثالث        عيِّن الترجمة الصحيحة:

13- سَأتَّصِل:                    تماس خواهم گرفت            تماس گرفته‏ام

14- خُذْ:                          گرفت                                بگير

15- كَتَبْتُ:                      مي‏نويسم                          نوشتم

16- مِمَّ يشكو:                 از چه شكايت دارد؟              شكايت ندارد

17- تَأخَّرَ:                        دير كرد                               به تأخير انداخت

18- أحَد (أحَدُ الباصات):     يكي از                               يك

19- الثامِن:                     هشت                               هشتم

20- مُستَشفَي:              بيمارستان                         درمانگاه



72



| شناسه مطلب: 76356







نظرات کاربران