بخش 3
الدرس الرابع أیامُ الأسبوع، فصول السنة، الأوقات الدرس الخامس الألوان
(حِوار بين مدير القافلة و مسؤول إسكان الجزّارين)
51 |
مدير قافلةِ الجزّارين: السلام عليكم.
مسؤول إسكان الجزّارين: و عليكم السلام.
مدير القافلة: كيف حالك، يا أخي؟
مسؤول الإسكان: الحمدللّه. بخير. مين حَضَرتَكْ(1) يا حبيبي؟
مدير القافلة: أنا حملدارُ(2) الجزّارين و اسمي «كاظم».
مسؤول الإسكان: أهلاً و سهلاً. اُرَحِّب بِقُدومِك.
مدير القافلة: شكرا يا حبيبي.
مسؤول الإسكان: تَفَضَّل. أنا في خدمتك.
مدير القافلة: في هذه السَنَة، عددُ الجزّارين ميَّه نفر.(3)
مسؤول الإسكان: كم عددُ المستقرّين في الإسكان؟
مدير القافلة: ثمانينْ نفر.(4) اُريد أن يكون كلّ نقاط الإسكان
جاهز لِليوم الثامن.
مسؤول الإسكان: رجاءً، اِطّيني(5) رقم تليفونَكْ.(6)
مدير القافلة: هذا رقم هاتِفي (صِفِر، خَمسه، صِفِر، اثنين، ثمانيه، اثنين، سَبعه،خمسه، واحد، ثمانيه) 0502827518
و اِش رقم تليفونَكْ و رقم تليفون مُساعِدَكْ؟
و اِش اِسِم مُساعِدَك؟
مسؤول الإسكان: أكتُب علي الورقة.
مدير القافلة: في هذه السنه، مين مدير المطعم؟
مسؤول الإسكان: ابوفؤاد. مِثِل السنة السابقة.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- مين حَضَرْتَكْ: مَنْ حَضْرَتُكَ.
2- حَملَدار: مدير القافلة.
3- ميّه نفر: مِائةُ شَخصٍ.
4- شكل درست آن از نظر دستوري: ثمانونَ شخصا.
5- اِطّيني: أعطِني.
6- تليفون: هاتِف.
52 |
مدير القافلة: اُريد تنسيق كامل لِلفُطور والغَداء والعشاء
لِيَوم عيدِ الأضحي المبارك و لليوم الحادي عشر.
مسؤول الإسكان: كم عدد الأشخاص؟
مدير القافلة: ميّه و ثمانين نفر.(1)
مسؤول الإسكان: تَفَضَّل. اُخذ(2) الكوبونات.
مدير القافلة: شكرا. اُؤكِّد علي نَظافة مكانِ الإسكان. و أريد مفاتيح مكانِ الإسكان المخصَّص لِلإيرانيّين كالسَنَواتِ السابقة.
و اُريد ماي(3) صِحّي بارد لِلليلة التاسعة.
في هذه الليلة المسؤولون و الجزّارون يِجون(4) مِن مكّه.
اِستَفيدوا مِن المرتبة و الوسادة و الشَرشَف النظيف.
هذه الشَباشِب مُخَصَّصة للايرانيين اُريد سِلك رابط للسخانة و شَحْن الجوّالات وَرّيني(5) مفتاح المكيّفات.
إذا كُنتُم بحاجة اِتَّصِلوا بي حتّي أجي.(6)
مسؤول الإسكان: لا تَقلَق. ما في مشكلة.
مدير القافلة: شكراعلي مساعدتكُم و تعاونكُم.
في نهاية العمل اُقَدِّم إليكم هديّة تقديرا لِجُهودكم.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- در عربي فصيح: مِائةٌ و ثَمانونَ شَخْصا.
2- اُخُذ: خُذْ.
3- ماي: ماء.
4- يِجونْ: يَجيؤونَ، يَأتونَ.
5- وَرّيني: أرِني.
6- أجي: أجيءُ، آتي.
53 |
تمارين للبيت
التمرين الأوّل عَيِّن الصحيح و الخطأ: الصحيح الخطأ
1) السيّد «كاظم» كان مدير حملة الجزّارين. ? ?
2) في هذه السنة عددُ الجزّارين خَمسمِائة شخص. ? ?
3) مدير قافلة الجزّارين أرادَ مَفاتيحَ الإسكان. ? ?
التمرين الثاني عَيِّن الكلمة الغريبة في مجموعة الكلمات:
1) المَرتَبة / الوِسادة / الشَرشَف / الحِوار ......................................
2) الجزّار / الفُطور / الغَداء / العَشاء ......................................
3) مَن / كيف / ثمانون / أين ......................................
التمرين الثالث عَيِّن الترجمة الصحيحة:
1) أرَحِّبُ بِقُدومِكُم:
الف: تشريففرمايي شما را خوشآمد عرض ميكنم. ? ب: آرزوي استواري گامهايتان را دارم. ?
2) أريدُ تنسيقا كاملاً:
الف: نظم و ترتيب كامل ميبينم. ? ب: هماهنگي كامل ميخواهم. ?
3) تقديرا لِجُهودِكُم:
الف: به نشانه قدرداني از تلاشهاي شما. ? ب: براي ارزشيابي از كارهايتان. ?
54 |
أيّام الأسبوع
السَّبْت، الأحَد، الاثنَين، الثُّلاثاء، الأربِعاء، الخَميس، الجُمُعة
فُصولُ السَّنة
الرَّبيع الصَّيف الخَريف الشِّتاء
الأوقات
الفجر: سپيدهدم الصَّباح: صبح الظهر: ظهر
بعدالظهر: بعدازظهر المَساء: بعدازظهر الليل (العِشاء): شب
مُنتَصَفُ اللَّيل: نيمه شب اليوم: امروز، روز هذه الليلة: امشب
غَدا (بُكرة، باكِر): فردا بَعدَ غَدٍ: پس فردا ليلةَ الغَد: فردا شب
الأمسُ الأوّل: پريروز هذه السَّنَة: امسال هذا الشهر: اين ماه
بَعدَ ثلاثة أسابيع: سه هفته بعد بَعدَ أربعِ سِنين: چهار سال بعد بَعدَ خمسةِ أشهُر: پنج ماه بعد
أمس: ديروز ليلةُ أوّلِ أمس: پريشب بعد يومَين: بعد از دو روز
بَعدَ قَليل: كمي بعد مُنذُ مُدَّةٍ: مدتي است، از مدتي قبل قبلَ قليل: از اندكي قبل
الأُسبوعُ الماضي: هفته پيش الأسبوعُ الحالي: هفته جاري الأُسبوع القادِم: هفته آينده
55 |
(حِوار بين مدير قافلة الجزّارين و مدير صالات المَجازِر)
59 |
(بعد تبادل التحيّات)
مدير القافلة: مين(1) مسؤول المُستَودَع؟
مدير الصالات: السيّد جابري.
مدير القافلة: يا مدير، أنت تَعرِف بأنَّ كُلّ قوّةِ مدير القافلة في المستودع
و تعرف أهميّةَ المستودع للحملدار.
فاُريد تنسيق كامل بيني و بينك و بين زُمَلائك.
مدير الصالات: إن شاءاللّه يكون هكذا. لا تَقلَقْ.
مدير القافلة: رجاءً هات رقم تليفون مسؤولِ المستودع.
(مديرُ الصالات يَكتُب الرقم و يُعطيهِ لمدير القافلة «السيّد كاظم»).
مدير القافلة: نحن بحاجة إلي ثَلاّجة و مُكَيِّف.
مدير الصالات: عِدنه(2) ثلاّجة كبيرة. بَس(3) المكيّف خَربان.(4)
مدير القافلة: ليِش(5) خربان؟! لازم تْصَلِّحونَهُ بِسُرعة.
مَا يْصيْر(6) هكذا. بدون مُكَيِّف لا يُمكِن.
مدير الصالات: اليوم أتَّصِل بالمهندس.
مدير القافلة: مِن فَضلَكْ(7). دَحين(8) اِتَّصِلْ بِالمُصَلِّح.
(مدير الصالات يَتَّصِل بِالمُصَلِّح لِتَصليح المكيّف).
مدير القافلة: أبغي(9) مِفتاحَ المستودع، ماي(10) صِحّي، عَصيرَ الفَواكِه.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- مين: مَنْ.
2- عِدْنه: عِندَنا.
3- بَس: لكن.
4- خربان: مُعَطَّل.
5- ليِش: لماذا.
6- مَا يْصيْر: ما يَصيرُ.
7- مِن فَضْلَكْ: مِن فَضلِك.
8- دَحين: الآنَ، حالاً.
9- أبغي: اُريدُ.
10- ماي: ماء.
60 |
مدير الصالات: كُل شي(1) جاهِز يا معلّم.(2) المستودع مَلْيان(3) بالإمكانيّات.
مدير القافلة: هذا يَدُلّ علي حُسنِ تدبيرك. شكرا.
مدير الصالات: لا شُكرَ علي الواجب.
مدير القافلة: جزّار غير إيراني ما لازم يذبَح المَواشي
و لازم لا يَتَدَخَّل في الذِبح في أيِ حال.
رجاءً ذَكِّرْهُم بهذا الأمر.
مدير الصالات: لا تَقلَقْ. كَما تِبغَون.
مدير القافلة: عَيِّن مَوقِف لِميكروباصاتنا(4) لليوم التاسع إلي الحادي عشر.
عندي قُلاّب. أبغي موقف لِلقلاّب و تنسيق مع حارِس الصالات للدخول و الخروج.
مدير الصالات: ما في مشكلة.(5) الموقف جاهز.
دحين أتَّصِل بِالحارس و أحكي مَعاه.(6)
مدير القافلة: بارَكَ اللّهُ فيك!
أنتَ مدير حاذِق و قادر و طيّب.
(مدير الصالات يَضحَك و يَشكُر السيّد «كاظم»).
مدير القافلة: رجاءً عَيِّن مكان مناسب لإستراحة مُدَراءِ القَوافِل في ليلةِ العيد.
مدير الصالات: في، غرفة نظيفة. أقول للعُمّال يْخَلّون موكيتات و ماي صحّي بيه.
مدير القافلة: إذا كُنتُ بحاجة إلي سِلِك رابط، فيشِ الكهرباء و أشياء اُخري، أبغي أتَّصِل بالصيانة.
مين مسؤول الصيانة؟
مدير الصالات: أبوخالد. هو إنسان جَيِّدُ المعاملة.
مدير القافلة: وين مَجزَرة البَقَر والجَمَل؟
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- كُل شي: كُلُّ شَيءٍ.
2- معلّم: مدير القافلة.
3- مَلْيان: مَملوء.
4- ميكروباص: حافلة صغيرة.
5- ما في مشكلة: لا بأسَ.
6- أحكي مَعاه: أتكلَّمُ مَعَهُ.
61 |
مدير الصالات: رُحْ علي طول و بَعْدْيِن لوفْ(1) علي اليَمين.
مدير القافلة: وَفَّقَنا اللّه و إيّاكُم في خدمةِ ضُيوفِ الرحمان! في أمان اللّه.
مدير الصالات: مع السلامة.
(مدير قافلة الجزّارين يتكلّم مع السائق)
مدير القافلة: أهلاً بيك. كيفَكْ؟ بخير إنشاءاللّه.
السائق: الحمدللّه. بخير.
مدير القافلة: أنتَ مِن أي بَلَد؟
السائق: أنا مصري.
مدير القافلة: عَزَب أو متزوّج؟
السائق: متزوّج.
مدير القافلة: كم ولد عندك؟
السائق: ثلاثة أولاد.
مدير القافلة: اللّه يَحفَظُهم.
مدير القافلة: تَعرِف شوارع مكّة و طريقَ الذَهاب إلي المجازر؟
السائق: لا، واللّه. هذا أوّل مَرّة جِيتْ(2) إلي مكّة.
مدير القافلة: ما في مشكلة. أنا مَعاكْ بِالباص.(3)
لازم تْوَصِّلْنا(4) في اليوم التاسع بعد صلاة المغرب إلي مكان إسكان الجزّارين في المعيصم
و بَعدْيِن(5) تِرجَعْ(6) مِن فُندُق الهادي ساعة ثمانية(7) بالليل
و تْوَصِّل المسؤولين الإيرانيين إلي مكان إسكانِهِم.
السائق: كم يوم أنا في حوزتكم؟
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- بَعدِين لوفْ: ثمّ اِنعَطِفْ.
2- جِيتْ: جِئتُ.
3- أنا مَعاكْ بِالباص: أنا مَعَكَ في الحافلة.
4- تْوَصِّلْنا: تُوَصِّلُنا.
5- بَعدْيِن: ثُمَّ.
6- تِرجَعْ: تَرجِعُ.
7- ساعة ثمانية: في الساعةِ الثامِنة.
62 |
مدير القافلة: ثلاثة أيام . . . علي فِكْرة(1) عَبَّيْت الباص بزيتِ الغاز؟
السائق: أيوَه، قَبِل ساعْتيِنْ كِنِت بْمَحَطَّة وُقود.(2)
مدير القافلة: عندك كَفْرات احتياطيّة؟
الباص مو خربان؟
(السائق يضحك و يقول)
السائق: لاتقلق. مضبوط.
مدير القافلة: اِطّيني رَقَم جَوّالك.
السائق: اِكتِبْ(3) صِفِر، خمسة، صفر، سِتّه، سبعة، ثمانية، تسعة، أربعة، ثلاثة،اثنين.
مدير القافلة: هذا رقم جوّالي
و اسمي مكتوب علي الورقة. أنا «كاظم»
السائق: أنا مسرور مِن لقائك.
مدير القافلة: اللّه يَحفَظُكُم.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- علي فِكْرة (گويش مصري) به گويش عراق = صُدُق به معني آهان راستي.
2- قَبْلَ ساعَتَينِ كُنتُ في محطّةِ الوقود.
3- اِكتِبْ: اُكتُبْ.
63 |
طَلَبات مدير قافلةِ الجزّارين
(طَلَب تصريح المرور)
مديرالقافلة: هذه أسماء و مواصَفات و صُوَرُ المسؤولين في يوم عيد الأضحي المبارك و في اليوم الحادي عشر.
هُم من الموظّفين في منظّمة الحجّ والزيارة.
أبغي بِطاقة تصريحِ المرور لَهُم.
موظّف البنك الاسلامي للتنمية: لا يوجَد فيه نقص؟
مديرالقافلة: لا. كامِل. ما في نقص.
مديرالقافلة: أنا بحاجة إلي تصريح المرور لِثلاثه باصات و قُلاّب واحد لِنَقل المَندوبين مِن منظّمة الحجّ و الزيارة.
موظّف البنك: شوَيّه شويّه . . . اِصبِرْ خَمِس دقائق.
(الشرطيّ الواقف أمام الباب، يَمنَع دُخول مدير القافلة و زُمَلاءَهُ)
مديرالقافلة: عندنا تصريح مرور سيّاراتنا في الحجّ و فيالمجازر.
الشرطيُّ الحارس في المجازر: خَلّيني أشوفْ . . . تْحَرّكوا.
مديرالقافلة: مَشكورين.
64 |
تمارين للبيت
التمرين الأوّل عَيِّن الإجابةَ الصحيحة:
1) مكانٌ نَحفَظُ فيه الأشياء و الحاجيات. المُكَيِّف ? المُستَودَع ?
2) جِهازٌ يَصنَعُ الثلج و البُرودة. الثّلاجة ? الثُلوج ?
3) الّذي يَذبَح الغَنَم و يبيعُ لَحمَها. المُصَلِّح ? الجزّار ?
التمرين الثاني عَيِّن الترجمة الصحيحة:
1) انباردار: مسؤول المستودع ? مسؤول الصيانة ?
2) پاركينگ مينيبوسها: مَوقِف ميكروباصات ? ساحة الحافلات ?
3) نگهبان سالن: مُصَلِّحُ العمارة ? حارسُ الصالة ?
التمرين الثالث للتعريب
1) كولر كار نميكند: المكيّف موشغّال ? المكيّف خربان ?
2) حالا تماس بگير: أتَّصِل دَحين ? دَحين اِتَّصِلْ ?
3) كليد كجاست؟ ليِش مفتوح؟ ? وَين المِفتاح؟ ?
التمرين الرابع عَيِّن المُرادف و المُضادّ = ، #
جَيِّد . . . كُوَيِّس لا يوجَد . . . مافي كبير . . . صغير مَلْيان . . . فاضي
65 |
الألوان
أبيَض، بَيضاء: سفيد(1) أحمَر، حَمراء: قرمز أسوَد، سَوداء: سياه
أخضَر، خَضراء: سبز أزرَق، زَرقاء: آبي أسمَر، سَمراء: گندمگون
أصفَر، صَفراء: زرد أشقَر، شَقراء: بور رَصاصيّ: نوك مدادي
بُنّيّ: قهوهاي كُحليّ: سرمهاي وَرديّ: صورتي
رَماديّ: خاكستري أزرَق سَماوي: آبي آسماني بَنَفسَجيّ: بنفش
لَون فاتِح: رنگ روشن لَون غامِق (قاتِم): رنگ سير، تيره بُرتُقاليّ: نارنجي
أُرجوانيّ: ارغواني لازَوَرديّ: لاجوردي فُستُقيّ: مغز پستهاي
فَيروزَجيّ: فيروزهاي فِضّيّ: نقرهاي ذَهَبيّ: طلايي
أصفَر فاتِح: كرم مُقَلَّم: راه راه
التمرين:
1ـ ما لَونُ الصالة المُخَصَّصة للإيرانيين؟ ............................................................................................
2ـ ما لَونُ جواز سفرك؟ ............................................................................................
3ـ أيّ لَونٍ تُحِبُّ؟ ............................................................................................
4ـ هل تُحِبُّ قَميصا أصفَر اللَّون؟ ............................................................................................
5ـ ما لونُ السماء؟ ............................................................................................
6ـ ما لونُ أوراقِ الأشجار؟ ............................................................................................
7ـ ما لونُ الدَّم؟ ............................................................................................
1- نكته: كلمات بَيْضاء، حَمراء، سَوداء و . . . براي اسمهاي مؤنث هستند.
مثال: الجَبَلُ الأخضَر: كوه سبز / الجزيرة الخَضراء: جزيره سبز.
66 |
8ـ ما لونُ قِشرِ الحَبحَب؟ ............................................................................................
9ـ ما لونُ اللّيل؟ ............................................................................................
10ـ ما لونُ الحَليب؟ ............................................................................................
67 |