بخش 4

الحِوار التاسع: #160;#160; #160;(الاتّصالات الهاتفیّة) الحِوار العاشر: #160;#160; #160;(المزارات)

كلمات مفيدة للمطالعة

إبرَة (ج: إبَر): آمپول

أُذُن: گوش

استعلامات: اطلاعات

إسعاف: آمبولانس

إسهال دَمَوي: اسهال خوني

إصبَع (ج: أصابِع): انگشت

ألم، وَجَع (ج: آلام، أوجاع): درد

إمساك: يبوست

انتفاخ في المعدة: نفخ معده

إندوسكوب: آندوسكوپي

أنْف: بيني

أوجاعُ المفاصل: دردهاي مفاصل

بَطن (ج: بُطون): شكم

تحليلُ الدَّم: آزمايش خون

تحليل (ج: تَحاليل): آزمايش

تَسَمُّم: مسموميّت

تَسَوُّسُ الأسنان: پوسيدگي دندان

تَطعيم: واكسيناسيون

ثَدْي: پستان

جُرح (ج: جُروح): زخم، جراحت

جِلْد، بَشَرة: پوست

جَلطة دِماغيّة: سكته مغزي

جَلْطة قَلبيّة: سكته قلبي

حاجِب (ج: حَواجِب): ابرو

حَبّ (ج: حُبوب): قرص


حَمّالة: برانكارد

حُمّي، سُخْنة: تب

حنجرة: حنجره

دَم (ج: دِماء): خون

دَوخة: سرگيجه

رَأس (ج: رؤوس): سر

رِجْل (ج: أرجُل): پا

رَسمُ المُخّ: نوار مغز

رُعاف: خونريزي بيني، خون دماغ

رُكْبة: زانو

الزائدةُ الدوديّة: آپانديس

زُكام: سرماخوردگي

ساعاتُ زيارةِ المَرضي: ساعات ملاقات

سافلون: ساولون

سُعال،كُحّة،قُحّة: سرفه

سِنّ (ج: أسنان): دندان

شارب (ج: شَوارِب): سبيل

شَراب: شربت

شَعْر: مو

شَفَة: لب

شَفَتَين، شَفَتان: لب‏ها، دو لب

شَهادة صِحّيّة: كارت بهداشتي

صُداع: سردرد

صَدْر (ج: صُدور): سينه

صَيدَليّ: داروخانه‏دار



73


 

صَيدَليّة: داروخانه

ضَغْطُ الدَّم: فشارخون

ضَماد، مَرهَم: پماد

ظُفْر: ناخن

عُرزة: بخيّه

عِرقْ: رگ

عَضُد: بازو

عَضَلَة: ماهيچه

عَظْم (ج: عِظام): استخوان

عناية مُركّزة: سي‏سي‏يو

عُنُق، رَقَبة: گردن

عيادة الطبيب: مطب

عَين (ج: عُيون): چشم

غُرفةُ الفَحْص: اتاق معاينه

غُرفة التَّضميد: اتاق پانسمان

غُرفةُ زرقِ الإبَر: اتاق تزريقات

غُرفة الانتظار: اتاق انتظار

غَسيلُ الدّم: دياليز

فُخذ: ران

فَريق‏إسعافيّ: تيم‏پزشكي

فَم: دهان

قسمُ الأشعّة: بخش راديولوژي

قسم الباطِنيّة: بخش داخلي

قسم الجِراحيّة: بخش جرّاحي

قسم الحُروق: بخش سوختگي

قسم الطَّوارِئ: بخش اورژانس


 

قسم المخّ و الأعصاب: بخش مغز و اعصا

قسم الوِلادة: زايشگاه

قُطن طِبّيّ: پنبه بهداشتي

كَآبة: افسردگي

كَبسولة (ج: كبسولات): كپسول

كُحول: الكل

كَدْمة: خون مردگي

لَحْم (ج: لُحوم): گوشت

لِحْية: ريش

لِسان (ج: أَلِسنة): زبان

لَصْقة مُعَقَّمَة (شاش): گاز استريل

لَفّافة: باند

ماء مُعَقَّم: آب مقطّر

مُجَبِّر: شكسته‏بند، ارتوپد

مُختَبَر (ج: مختبرات): آزمايشگاه

مرض السُّكَّر: بيماري قند

مُستَشفَي (ج: مُستَشفَيات): بيمارستان

مُستَوصَف (ج: مُستَوصَفات):درمانگاه

مَصْل، ماء مُغَذّي: سرم

مِعصَم (ج: مَعاصِم): مچ دست

مُعَوَّق: جانباز، معلول

مُلتَوي: پيچ خورده

مُهَدِّئ: آرام‏بخش

نَزيفُ الدَّم: خونريزي

نَزيف فيالمُخّ: خونريزي مغزي

هَوعَة، تَهَوُّع، قَيء: استفراغ

يَد (ج: أيدي): دست



74


الحِوار التاسع

الاتّصالات الهاتفيّة


75


للمطالعة و التمرين في البيت

تعليم الاسم المشتق (1)

اسم المكان و اسم الزمان

اسم مكان و اسم زمان معمولاً بر وزن «مَفْعَل» و «مَفْعِل» است. مثال:

  لَعِبَ:        بازي كرد                مَلْعَب:            محل بازي، ورزشگاه

  جَلَسَ:        نشست                مَجْلِس:         محل نشستن، مجلس

  حَكَمَ:         داوري كرد            مَحْكَمَة(1):    محل داوري كردن، دادگاه


         التمرين         اُكتُبْ في الفراغ الترجمةَ الصحيحة:

  طَبَخَ:                پخت                    مَطْبَخ:        ..........................................

  وَقَفَ:                ايستاد                    مَوْقِف:    .........................................

  عَمِلَ:                كار كرد                مَعمَل:        .........................................


اسم الفاعل و اسم المفعول

    در فعل‏هايي كه اوّلين صيغه ماضي آنها فقط سه حرف است (ثلاثي مجرّد)؛

    اسم فاعل بر وزن «فاعِل» و اسم مفعول بر وزن «مَفْعول» مي‏آيد.


مثال:

  كَتَبَ:        نوشت            كاتِب:        نويسنده            مَكتوب: نوشته، نوشته شده

  عَبَدَ:        پرستيد        عابِد:        پرستنده            مَعبود: پرستيده شده

  فَتَحَ:        باز كرد            فاتِح:        بازكننده            مَفْتوح: باز شده

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- حرف تاء در آخر «محكمة» تاء كثرت است.



77


         التمرين        اُكتُب معني الأسماء التالية:

  نَصَرَ:        ياري كرد                   ناصِر:    .......................         مَنصور:    .......................

  حَمِدَ:        ستايش كرد             حامِد:    .......................        مَحمود:    ......................

  شَكَرَ:        سپاسگزاري كرد       شاكِر:    .......................        مَشكور:    .......................


    اما در فعل‏هاي كه اوّلين صيغه ماضي آنها بيش از سه حرف است (ثلاثي مزيد)؛

    اسم فاعل و اسم مفعول شبيه مضارع آن فعل‏ها مي‏آيند. مثال:


                                        اسم فاعل                                اسم مفعول

  اِنْتَظَرَ، يَنْتَظِرُ                مُنْتَظِر: انتظار كشيده                    مُنْتَظَر: مورد انتظار

(انتظار كشيد، انتظار مي‏كشد)

  اِعْتَمَدَ، يَعْتَمِدُ                مُعْتَمِد: اعتمادكننده                    مُعْتَمَد: مورد اعتماد

(اعتماد، اعتماد مي‏كند)


         التمرين        اُكتُب معني الأسماء التالية:

  أرادَ، يُريدُ             مُريد: .....................               مُراد: .....................

(خواست، مي‏خواهد)

  نَظَّفَ، يُنَظِّفُ        مُنَظِّف: .....................             مُنَظَّف: .....................

(تمييز كرد، تمييز مي‏كند)

  اِتَّهَمَ، يَتَّهِمُ           مُتَّهِم: .....................             مُتَّهَم: .....................

(تهمت زد، تهمت مي‏زند)


صيغة المبالغة

    اسم مبالغه بر بسياريِ انجامِ كار دلالت دارد و داراي دو وزن معروف است: فَعّال و فَعّالة.

صَبّار: بسيار صبركننده                عَلّامة: بسيار دانا



78


    گاهي اين دو وزن براي شغل به كار مي‏رود.

مثال:

طَبّاخ: آشيز                    سَوّاق: راننده                    حَذّاء: كفّاش

    گاهي نيز اين دو وزن براي اسم آلت (اسم ابزار) به كار مي‏رود:

مثال:

ثَلّاجة: يخچال                غَسّالة: لباسشويي                سَيّارة: خودرو، ماشين

عَلّاقة: چوب لباسي            قَشّارة: پوست كن                فَتّاحة عُلَب: در قوطي بازكن


         التمرين        اُكتُب معني الأسماء التالية:

رجُل فَهّامة: .....................        لَحّام: .....................        عَصّارةُ الفَواكِه: .....................


الصفة المشبّهة

    «صفت مشبهه» تقريبا همان «صفت ساده» در فارسي است و دو وزن معروف آن «فَعيل»
و «فَعْلان» است. «فَعِل» و «فَعْل» نيز دو وزنِ كم كاربرد آن است.

مثال:

كبير: بزرگ                    شَديد: تند                     خَفيف: آرام

كَريم: بزرگوار                 سَمين: چاق                  نَحيف: لاغر

طَويل: بلند                   قَصير: كوتاه                    جَميل: زيبا

قَبيح: زشت                  نَظيف: تميز                    شَريف: باشرافت

حَزين: غمگين               صَغير: كوچك                   نَشيط: فعّال و سرحال

****

تَعْبان: خسته                جَوْعان: گرسنه               عَطْشان: تشنه

فَرْحان: خوشحال           شَبْعان: سير                  خَرْبان: خراب

بَطْران: الكي خوش         زَعْلان: دلخور                 غَضْبان: خشمگين

****

وَسِخ: كثيف                  كَسِل: تنبل                    فَرِح: خوشحال

*****


79


سَهْل: آسان                 صَعْب: دشوار،سخت         رَطْب: تر و نمناك


         التمرين        اُكتُب مُضادّ كلّ كلمة:

جَميل    .....................            طَويل   .....................           صَغير   .....................

سَمين  .....................            شَديد  .....................            فَرْحان  .....................

مفتوح  .....................             وَسِخ  .....................            صَعْب   .....................



80


الاتِّصالاتُ الهاتفِيّة

مُساعِدُ القافلة:        كيف يُمكِنُ الإتِّصال هاتِفيّا

                            مِن داخِلِ الغُرفة إلي خارجِ الفُندُق؟

الموظَّف:                 في البداية خُذْ رقم تِسعَة

                            ثُمَّ اتَّصِلْ بِرَقَمِك.

****

مدير القافلة:            ألو. مَعَك مديرُالقافلة مِن إيران.

الموظَّف:                 مَرحَبَا تَفَضَّلْ.

                             مَن حَضرَتُكُم؟(1)

مديرالقافلة:              أنا «حسيني» مِن مُحافَظَة يزد.

                             سَوفَ أصِلُ في الأُسبوع القادِم

                             في يومِ الأربِعاء إلي الفُندُق.

******

مُساعِدُ القافلة:        لَو سَمَحت؛ حَوِّلْني إلي غُرفة رقم خَمسمِئة و سَبعة.

الموظَّف:                 الخَطّ مشغول.

*****

مدير القافلة:            مِن فَضلِك، نادِ(2) مُساعِدَ القافلة.

الموظَّف:                 اِنتَظِرْ علي الخَطّ.(3)

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- در عاميانه عربستان: مينْ مَعاي؟ (چه كسي با من است؟)، مين يَتَكَلَّم؟، مين أنت؟

2- در عاميانه عربستان: «نادي» و در عراق: «صيحْ».

3- در عاميانه عربستان: خَلّيك مَعاي.



81


                              غير موجود.(1)

*****

الزائرة:                     عفوا أُريدُ أن أتَّصِل بإيران.

الموظّف:                  روحي إلي كَبينة رقم اثنَين.

*****

حادثة هامّة

مُساعِدُ القافلة:          خطوط الهاتِف في الدَّورِ الرابع جَميعُها مَقطوعة.

قِسمُ الصّيانة:             بعد خَمس دقائق يأتي(2) المهندس لِتَصليح الخُطوط.

مُساعِدُ القافلة:           شُكرا لِحُسنِ مُساعَدَتِك.

مسؤول قِسمِ الصيّانة:   لا شُكْرَ علي الواجب.


     تمارين للبيت:


          التمرين الأوّل        للتعريب:

1- چگونه مي‏توان به بيرون زنگ زد؟        ...........................................................................................

2- اوّل شماره نه را بگير:                       ...........................................................................................

3- مرا به اتاق صد و سه وصل كن:           ...........................................................................................

4- خط مشغول است.                           ...........................................................................................

5- لطفا معاون كاروان را صدا كن.             ...........................................................................................

6- مي‏خواهم به ايران زنگ بزنم.              ...........................................................................................

7- خط تلفن اتاق دويست و دو قطع است. ...........................................................................................

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- در عاميانه عربستان: «ما في» و در عراق: «ماكو».

2- مترادف با: يَجيء.



82


          التمرين الثاني        للترجمة إلي الفارسيّة:

8- مَن حَضرَتُكُم؟             ...................................................................................................................

9- لَو سَمَحت.                ...................................................................................................................

10- نادِ مديرَ الفُندُق.        ...................................................................................................................


          التمرين الثالث        عَيّن الكلمة الغريبة في كُلّ مجموعة:

11- كَيفَ            مَتَي            أينَ                لماذا          مِن             كَم        

12- صَدْر            يَد                بَطن              قُطن          رَأس           عَين    

13- الأربِعاء        الخَميس        العِشرين        الثُّلاثاء        السَّبت        الاثنَين    

14- قِدْر            مِلعَقَة            شَوكة            سِكّين       صينيّة         وَسِخ    



83


كلمات مفيدة للمطالعة

اتّصالات: ارتباطات

بَدّالة، سَنترال: تلفن مركزي

بِطاقة تليفون: كارت تلفن

تَحويلة: تلفن داخلي

جَهازُ التليفون: دستگاه تلفن

جَوّال، مَحمول، نَقّال: موبايل

خَليَوي (در عراق): موبايل

سِلْك: سيم


سَمّاعة: گوشي

شَحنُ الشَّريحة: شارژ سيم كارت

شَريحة: سيم كارت

فكس: فكس

لاسِلكيّ: تلفن بي‏سيم

مركز الاتِّصالات: مركز مخابرات

مِفتاح: كُد



84


الحِوار العاشر

المزارات


85


للمطالعة و التمرين في البيت

تعليم الاسم المشتق (2)

اسم التفضيل

    «اسم تفضيل» بر وزن «أَفْعَل» مي‏آيد و معادل «صفت برتر» و «صفت برترين» در فارسي
است. مثال:

أكبَر:         بزرگ‏تر، بزرگ‏ترين                    أجمَل:        زيباتر، زيباترين

أحسَن:     بهتر، بهترين                        أبعَد:           دورتر، دورترين

أطوَل:        بلندتر، بلندترين                   أسمَن:       چاق‏تر، چاق‏ترين

أرخَص:      ارزان‏تر، ارزان‏ترين                    أغلَي:        گران‏تر، گران‏ترين

أخَفّ:        سبك‏تر، سبك‏ترين                  أشَدّ:         شديدتر، شديدترين


          التمرين        اُكتُب معني الأسماء التالية:

أصغَر: .....................            أرحَم: .....................            أعلَم: .....................

أقرَب: .....................            أنفَع: .....................            أغلَي: .....................


    هرگاه اسم تفضيل به عنوان صفت براي نام مؤنث واقع شود؛ بر وزن «فُعلي» مي‏آيد.

مثال:

فاطمةُ الكُبري: فاطمه بزرگ‏تر                الحقيبةُ الصُغري: چمدان كوچك‏تر


      نكته: هرگاه دو طرف مقايسه مؤنث باشند؛ باز هم از وزن «أفعَل» استفاده
مي‏كنيم.

مثال:

فاطمة أكبَر مِن زينب.                            فاطمه بزرگ‏تر از زينب است.


اسم الآلة

    «اسم آلت» يا اسم ابزار همان طور كه از نامش پيداست بر ابزار دلالت دارد.



87


بعضي از اسم‏هاي ابزار داراي وزن بخصوصي نيستند. مانند:

لاسِلكيّ: بي‏سيم                                إبرَة: سوزن، آمپول


    بسياري از اسم‏هاي آلت بر وزن «مِفْعَل»، «مِفْعَلَة» يا «مِفْعال» مي‏آيند.

مثال:

مِقبَض: دستگيره                مِكْنَسَة: جارو                    مِفْتاح: كليد


      نكته: در بحث «اسم مبالغه» خوانديد كه گاهي وزن «فعّال» و «فَعّالة» نيز براي
اسم آلت به كار مي‏روند.

جَوّال: موبايل                            سَمّاعة: گوشي                        نَظّارة: عينك


          التمرين        اُكتُب معني الأسماء التالية:

صَعِدَ:        بالا رفت                                    مِصعَد: ..........................................

لَعِقَ:        ليسيد                                      مِلْعَقَة: ..........................................

وَزَنَ:         وزن كرد                                    ميزان: ..........................................

قَشَرَ:        پوست كند                                قَشّارة: ..........................................

فَتَحَ:         باز كرد                                      مِفتاح: ..........................................

طَرَقَ:        كوبيد                                       مِطرَقة: ..........................................



88


المزارات

مدير القافلة:            ساعَدَك اللّه!

السائق:                 حَيّاك اللّه! مِن أينَ نَبدَأ(1)؟

مدير القافلة:            نَبدَأ مِن جَبَل أحد

                             و نَختِم في مسجد قباء.

                             حتّي نُصَلّي(2) هُناك.

                             إذَن في البِداية أحُد و القِبلَتَين

                             و في النِّهاية قُباء.

                             قُل لِلإخْوَة السُّوّاق أن نَتَحَرَّك مَعا.(3)

السائق:                 علي رَأسي.

مدير القافلة:            الماء البارِد في الباص موجود؟

السائق:                 نعم. موجود.

                             لكِنْ(4) إذا(5) تَجلِبونَ(6) مَعَكُم(7) أحسَن.

مدير القافلة:            المُعتَمِرون في الباص. رَجاءً تَحَرَّكْ.

                             مُمكِن أن تَذهَب إلي «مَشربَة أمّ إبراهيم»؟

السائق:                 غيرمَسموح لَنا الذَّهاب إلي هُناك.

مدير القافلة:           طيِّب. ما في مشكلة.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- در عاميانه: نِبدَأ.

2- در عاميانه: نُصَلّي، اِنْصَلّي.

3- در عاميانه: سَواسَوا، سَويِّه.

4- در زبان عاميانه: بَس.

5- در زبان گفتاري به معني «اگر» است.

6- در زبان عاميانه: تِجيبونْ يا اِتْجيبونْ.

7- در زبان عاميانه عراق: ويّاكُم.



89


عند صاحبِ العَربَة

مُساعد القافلة:        يا صاحبَ العربة، تَعال هُنا.

صاحب العربة:           أنا في خدمتكم.

المساعد:                خُذْ(1) هذه الحَقائب(2) جنب الحافلة.

صاحب العربة:           علي رأسي و عيني.

حادثة هامّة

مدير القافلة:            أحَد المُعتَمِرين بَقِيَ في أحد.

                             نَرجو مُساعَدَتَك لَنا.

السائق:                 لا تَقْلَقْ، يُوجَد «مركز إرشاد التائهين».

                            سَأتَّصِل بِهِم و أُخبِرُهُم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- در عاميانه عراق و عربستان «اُخُذْ، اِخِذْ» و در سوريه «خُدْ».

2- در عاميانه: «شِنَط»



90


     تمارين للبيت:

          التمرين الأوّل         أجِبْ عَن الأسئلة التالية:

1- مِن أينَ يَبدَأ الزّوّار؟                                ..........................................

2- أينَ يُصَلّي الزُّوّار؟                                ..........................................

3- هل الماء البارد كان موجودا في الباص؟            ..........................................

4- مَن بَقِيَ في أحد؟                                    ..........................................

5- هل الذّهاب إلي «مَشرَبة أمّ إبراهيم» مسموح؟    ..........................................


          التمرين الثاني        عَيِّن المترادف و المتضاد:        = ، ?

6- يَبدَأ...يَختِم                     4- قُلْ...اُسكُتْ                  8- بارِد...حارّ

9- أحسَن...أفضَل                10- مَعا... وحيدا                11- مَسموح...ممنوع

12- تائهين...ضائعين            13- طيّب...حسنا              14- إخوة...إخوان


          التمرين الثالث         عَيِّن الكلمةَ الفصيحة:

12- بياوريد:        (جيبوا أحضِروا )          13- ولي:                 (بَس لكِن )

14- با هم:         (معا سواسوا )          15- شروع كنيم:        (نِبدَأ نَبدَأ )



91



| شناسه مطلب: 76357







نظرات کاربران