بخش 3 بخش 3 بخش 3 بعثه مقام معظم رهبری در گپ بعثه مقام معظم رهبری در سروش بعثه مقام معظم رهبری در بله
بخش 3 بخش 3 بخش 3 بخش 3 بخش 3

بخش 3

الدرس الرابع أیامُ الأسبوع، فصول السنة، الأوقات الدرس الخامس الألوان

الدرس الرابع


(حِوار بين مدير القافلة و مسؤول إسكان الجزّارين)



51


مدير قافلةِ الجزّارين:                 السلام عليكم.

مسؤول إسكان الجزّارين:          و عليكم السلام.

مدير القافلة:                          كيف حالك، يا أخي؟

مسؤول الإسكان:                    الحمدللّه‏. بخير. مين حَضَرتَكْ(1) يا حبيبي؟

مدير القافلة:                           أنا حملدارُ(2) الجزّارين و اسمي «كاظم».

مسؤول الإسكان:                    أهلاً و سهلاً. اُرَحِّب بِقُدومِك.

مدير القافلة:                          شكرا يا حبيبي.

مسؤول الإسكان:                    تَفَضَّل. أنا في خدمتك.

مدير القافلة:                           في هذه السَنَة، عددُ الجزّارين ميَّه نفر.(3)

مسؤول الإسكان:                    كم عددُ المستقرّين في الإسكان؟

مدير القافلة:                           ثمانينْ نفر.(4) اُريد أن يكون كلّ نقاط الإسكان

                                           جاهز لِليوم الثامن.

مسؤول الإسكان:                    رجاءً، اِطّيني(5) رقم تليفونَكْ.(6)

مدير القافلة:                          هذا رقم هاتِفي (صِفِر، خَمسه، صِفِر، اثنين، ثمانيه، اثنين، سَبعه،خمسه، واحد، ثمانيه) 0502827518

                                           و اِش رقم تليفونَكْ و رقم تليفون مُساعِدَكْ؟

                                           و اِش اِسِم مُساعِدَك؟

مسؤول الإسكان:                    أكتُب علي الورقة.

مدير القافلة:                          في هذه السنه، مين مدير المطعم؟

مسؤول الإسكان:                    ابوفؤاد. مِثِل السنة السابقة.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- مين حَضَرْتَكْ: مَنْ حَضْرَتُكَ.

2- حَملَدار: مدير القافلة.

3- ميّه نفر: مِائةُ شَخصٍ.

4- شكل درست آن از نظر دستوري: ثمانونَ شخصا.

5- اِطّيني: أعطِني.

6- تليفون: هاتِف.



52


مدير القافلة:                  اُريد تنسيق كامل لِلفُطور والغَداء والعشاء

                                  لِيَوم عيدِ الأضحي المبارك و لليوم الحادي عشر.

مسؤول الإسكان:           كم عدد الأشخاص؟

مدير القافلة:                  ميّه و ثمانين نفر.(1)

مسؤول الإسكان:           تَفَضَّل. اُخذ(2) الكوبونات.

مدير القافلة:                 شكرا. اُؤكِّد علي نَظافة مكانِ الإسكان. و أريد مفاتيح مكانِ الإسكان المخصَّص لِلإيرانيّين كالسَنَواتِ السابقة.

                                  و اُريد ماي(3) صِحّي بارد لِلليلة التاسعة.

                                  في هذه الليلة المسؤولون و الجزّارون يِجون(4) مِن مكّه.

                                   اِستَفيدوا مِن المرتبة و الوسادة و الشَرشَف النظيف.

                                   هذه الشَباشِب مُخَصَّصة للايرانيين اُريد سِلك رابط للسخانة و شَحْن الجوّالات وَرّيني(5) مفتاح المكيّفات.

                                   إذا كُنتُم بحاجة اِتَّصِلوا بي حتّي أجي.(6)

مسؤول الإسكان:            لا تَقلَق. ما في مشكلة.

مدير القافلة:                  شكراعلي مساعدتكُم و تعاونكُم.

                                   في نهاية العمل اُقَدِّم إليكم هديّة تقديرا لِجُهودكم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- در عربي فصيح: مِائةٌ و ثَمانونَ شَخْصا.

2- اُخُذ: خُذْ.

3- ماي: ماء.

4- يِجونْ: يَجيؤونَ، يَأتونَ.

5- وَرّيني: أرِني.

6- أجي: أجيءُ، آتي.



53



     تمارين للبيت


التمرين الأوّل        عَيِّن الصحيح و الخطأ:             الصحيح      الخطأ

1) السيّد «كاظم» كان مدير حملة الجزّارين.               ?             ?

2) في هذه السنة عددُ الجزّارين خَمسمِائة شخص.     ?             ?

3) مدير قافلة الجزّارين أرادَ مَفاتيحَ الإسكان.                ?             ?


التمرين الثاني        عَيِّن الكلمة الغريبة في مجموعة الكلمات:

1) المَرتَبة / الوِسادة / الشَرشَف / الحِوار     ......................................

2) الجزّار / الفُطور / الغَداء / العَشاء     ......................................

3) مَن / كيف / ثمانون / أين     ......................................


التمرين الثالث        عَيِّن الترجمة الصحيحة:

1) أرَحِّبُ بِقُدومِكُم:

 الف: تشريف‏فرمايي شما را خوش‏آمد عرض مي‏كنم. ?           ب: آرزوي استواري گام‏هايتان را دارم. ?


2) أريدُ تنسيقا كاملاً:

 الف: نظم و ترتيب كامل مي‏بينم. ?                                     ب: هماهنگي كامل مي‏خواهم. ?


3) تقديرا لِجُهودِكُم:

 الف: به نشانه قدرداني از تلاش‏هاي شما. ?                          ب: براي ارزشيابي از كارهايتان. ?



54


للمطالعة و الحفظ


أيّام الأسبوع


السَّبْت، الأحَد، الاثنَين، الثُّلاثاء، الأربِعاء، الخَميس، الجُمُعة


فُصولُ السَّنة


الرَّبيع           الصَّيف            الخَريف           الشِّتاء


الأوقات


الفجر: سپيده‏دم    الصَّباح: صبح    الظهر: ظهر

بعدالظهر: بعدازظهر    المَساء: بعدازظهر    الليل (العِشاء): شب

مُنتَصَفُ اللَّيل: نيمه شب    اليوم: امروز، روز    هذه الليلة: امشب

غَدا (بُكرة، باكِر): فردا    بَعدَ غَدٍ: پس فردا    ليلةَ الغَد: فردا شب

الأمسُ الأوّل: پريروز    هذه السَّنَة: امسال    هذا الشهر: اين ماه

بَعدَ ثلاثة أسابيع: سه هفته بعد    بَعدَ أربعِ سِنين: چهار سال بعد    بَعدَ خمسةِ أشهُر: پنج ماه بعد

أمس: ديروز    ليلةُ أوّلِ أمس: پريشب    بعد يومَين: بعد از دو روز

بَعدَ قَليل: كمي بعد    مُنذُ مُدَّةٍ: مدتي است، از مدتي قبل    قبلَ قليل: از اندكي قبل

الأُسبوعُ الماضي: هفته پيش    الأسبوعُ الحالي: هفته جاري    الأُسبوع القادِم: هفته آينده



55


الدرس الخامس


(حِوار بين مدير قافلة الجزّارين و مدير صالات المَجازِر)



59


(بعد تبادل التحيّات)

مدير القافلة:            مين(1) مسؤول المُستَودَع؟

مدير الصالات:           السيّد جابري.

مدير القافلة:             يا مدير، أنت تَعرِف بأنَّ كُلّ قوّةِ مدير القافلة في المستودع

                             و تعرف أهميّةَ المستودع للحملدار.

                             فاُريد تنسيق كامل بيني و بينك و بين زُمَلائك.

مدير الصالات:           إن شاءاللّه‏ يكون هكذا. لا تَقلَقْ.

مدير القافلة:            رجاءً هات رقم تليفون مسؤولِ المستودع.

(مديرُ الصالات يَكتُب الرقم و يُعطيهِ لمدير القافلة «السيّد كاظم»).

مدير القافلة:            نحن بحاجة إلي ثَلاّجة و مُكَيِّف.

مدير الصالات:          عِدنه(2) ثلاّجة كبيرة. بَس(3) المكيّف خَربان.(4)

مدير القافلة:            ليِش(5) خربان؟! لازم تْصَلِّحونَهُ بِسُرعة.

                             مَا يْصيْر(6) هكذا. بدون مُكَيِّف لا يُمكِن.

مدير الصالات:           اليوم أتَّصِل بالمهندس.

مدير القافلة:            مِن فَضلَكْ(7). دَحين(8) اِتَّصِلْ بِالمُصَلِّح.

(مدير الصالات يَتَّصِل بِالمُصَلِّح لِتَصليح المكيّف).

مدير القافلة:            أبغي(9) مِفتاحَ المستودع، ماي(10) صِحّي، عَصيرَ الفَواكِه.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- مين: مَنْ.

2- عِدْنه: عِندَنا.

3- بَس: لكن.

4- خربان: مُعَطَّل.

5- ليِش: لماذا.

6- مَا يْصيْر: ما يَصيرُ.

7- مِن فَضْلَكْ: مِن فَضلِك.

8- دَحين: الآنَ، حالاً.

9- أبغي: اُريدُ.

10- ماي: ماء.



60


مدير الصالات:           كُل شي(1) جاهِز يا معلّم.(2) المستودع مَلْيان(3) بالإمكانيّات.

مدير القافلة:            هذا يَدُلّ علي حُسنِ تدبيرك. شكرا.

مدير الصالات:           لا شُكرَ علي الواجب.

مدير القافلة:            جزّار غير إيراني ما لازم يذبَح المَواشي

                             و لازم لا يَتَدَخَّل في الذِبح في أيِ حال.

                             رجاءً ذَكِّرْهُم بهذا الأمر.

مدير الصالات:           لا تَقلَقْ. كَما تِبغَون.

مدير القافلة:            عَيِّن مَوقِف لِميكروباصاتنا(4) لليوم التاسع إلي الحادي عشر.

                             عندي قُلاّب. أبغي موقف لِلقلاّب و تنسيق مع حارِس الصالات للدخول و الخروج.

مدير الصالات:           ما في مشكلة.(5) الموقف جاهز.

                             دحين أتَّصِل بِالحارس و أحكي مَعاه.(6)

مدير القافلة:            بارَكَ اللّه‏ُ فيك!

                             أنتَ مدير حاذِق و قادر و طيّب.

(مدير الصالات يَضحَك و يَشكُر السيّد «كاظم»).

مدير القافلة:           رجاءً عَيِّن مكان مناسب لإستراحة مُدَراءِ القَوافِل في ليلةِ العيد.

مدير الصالات:          في، غرفة نظيفة. أقول للعُمّال يْخَلّون موكيتات و ماي صحّي بيه.

مدير القافلة:           إذا كُنتُ بحاجة إلي سِلِك رابط، فيشِ الكهرباء و أشياء اُخري، أبغي أتَّصِل بالصيانة.

                            مين مسؤول الصيانة؟

مدير الصالات:          أبوخالد. هو إنسان جَيِّدُ المعاملة.

مدير القافلة:           وين مَجزَرة البَقَر والجَمَل؟

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- كُل شي: كُلُّ شَيءٍ.

2- معلّم: مدير القافلة.

3- مَلْيان: مَملوء.

4- ميكروباص: حافلة صغيرة.

5- ما في مشكلة: لا بأسَ.

6- أحكي مَعاه: أتكلَّمُ مَعَهُ.



61


مدير الصالات:          رُحْ علي طول و بَعْدْيِن لوفْ(1) علي اليَمين.

مدير القافلة:           وَفَّقَنا اللّه‏ و إيّاكُم في خدمةِ ضُيوفِ الرحمان! في أمان اللّه‏.

مدير الصالات:          مع السلامة.

(مدير قافلة الجزّارين يتكلّم مع السائق)

مدير القافلة:           أهلاً بيك. كيفَكْ؟ بخير إن‏شاءاللّه‏.

السائق:                الحمدللّه‏. بخير.

مدير القافلة:           أنتَ مِن أي بَلَد؟

السائق:                أنا مصري.

مدير القافلة:          عَزَب أو متزوّج؟

السائق:               متزوّج.

مدير القافلة:          كم ولد عندك؟

السائق:               ثلاثة أولاد.

مدير القافلة:          اللّه‏ يَحفَظُهم.

مدير القافلة:          تَعرِف شوارع مكّة و طريقَ الذَهاب إلي المجازر؟

السائق:               لا، واللّه‏. هذا أوّل مَرّة جِيتْ(2) إلي مكّة.

مدير القافلة:          ما في مشكلة. أنا مَعاكْ بِالباص.(3)

                                   لازم تْوَصِّلْنا(4) في اليوم التاسع بعد صلاة المغرب إلي مكان إسكان الجزّارين في المعيصم

                          و بَعدْيِن(5) تِرجَعْ(6) مِن فُندُق الهادي ساعة ثمانية(7) بالليل

                          و تْوَصِّل المسؤولين الإيرانيين إلي مكان إسكانِهِم.

السائق:               كم يوم أنا في حوزتكم؟

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- بَعدِين لوفْ: ثمّ اِنعَطِفْ.

2- جِيتْ: جِئتُ.

3- أنا مَعاكْ بِالباص: أنا مَعَكَ في الحافلة.

4- تْوَصِّلْنا: تُوَصِّلُنا.

5- بَعدْيِن: ثُمَّ.

6- تِرجَعْ: تَرجِعُ.

7- ساعة ثمانية: في الساعةِ الثامِنة.



62


مدير القافلة:          ثلاثة أيام . . . علي فِكْرة(1) عَبَّيْت الباص بزيتِ الغاز؟

السائق:               أيوَه، قَبِل ساعْتيِنْ كِنِت بْمَحَطَّة وُقود.(2)

مدير القافلة:          عندك كَفْرات احتياطيّة؟

                           الباص مو خربان؟

(السائق يضحك و يقول)

السائق:               لاتقلق. مضبوط.

مدير القافلة:          اِطّيني رَقَم جَوّالك.

السائق:               اِكتِبْ(3) صِفِر، خمسة، صفر، سِتّه، سبعة، ثمانية، تسعة، أربعة، ثلاثة،اثنين.

مدير القافلة:          هذا رقم جوّالي

                           و اسمي مكتوب علي الورقة. أنا «كاظم»

السائق:                أنا مسرور مِن لقائك.

مدير القافلة:          اللّه‏ يَحفَظُكُم.

ــــــــــــــــــــــــــــــــــ

1- علي فِكْرة (گويش مصري) به گويش عراق = صُدُق به معني آهان راستي.

2- قَبْلَ ساعَتَينِ كُنتُ في محطّةِ الوقود.

3- اِكتِبْ: اُكتُبْ.



63


طَلَبات مدير قافلةِ الجزّارين


(طَلَب تصريح المرور)

مديرالقافلة:                               هذه أسماء و مواصَفات و صُوَرُ المسؤولين في يوم عيد الأضحي المبارك و في اليوم الحادي عشر.

                                               هُم من الموظّفين في منظّمة الحجّ والزيارة.

                                                أبغي بِطاقة تصريحِ المرور لَهُم.

موظّف البنك الاسلامي للتنمية:      لا يوجَد فيه نقص؟

مديرالقافلة:                                 لا. كامِل. ما في نقص.

* * * * *

مديرالقافلة:             أنا بحاجة إلي تصريح المرور لِثلاثه باصات و قُلاّب واحد لِنَقل المَندوبين مِن منظّمة الحجّ و الزيارة.

موظّف البنك:           شوَيّه شويّه . . . اِصبِرْ خَمِس دقائق.

(الشرطيّ الواقف أمام الباب، يَمنَع دُخول مدير القافلة و زُمَلاءَهُ)

مديرالقافلة:                              عندنا تصريح مرور سيّاراتنا في الحجّ و فيالمجازر.

الشرطيُّ الحارس في المجازر:      خَلّيني أشوفْ . . . تْحَرّكوا.

مديرالقافلة:                               مَشكورين.



64



     تمارين للبيت


التمرين الأوّل        عَيِّن الإجابةَ الصحيحة:

1) مكانٌ نَحفَظُ فيه الأشياء و الحاجيات.    المُكَيِّف  ?   المُستَودَع    ?

2) جِهازٌ يَصنَعُ الثلج و البُرودة.                 الثّلاجة  ?   الثُلوج    ?

3) الّذي يَذبَح الغَنَم و يبيعُ لَحمَها.            المُصَلِّح  ?  الجزّار    ?


التمرين الثاني        عَيِّن الترجمة الصحيحة:

1) انباردار:    مسؤول المستودع  ?   مسؤول الصيانة    ?

2) پاركينگ ميني‏بوس‏ها:    مَوقِف ميكروباصات   ?  ساحة الحافلات    ?

3) نگهبان سالن:    مُصَلِّحُ العمارة   ?  حارسُ الصالة    ?


التمرين الثالث        للتعريب

1) كولر كار نمي‏كند:    المكيّف موشغّال  ?   المكيّف خربان    ?

2) حالا تماس بگير:     أتَّصِل دَحين  ?   دَحين اِتَّصِلْ    ?

3) كليد كجاست؟        ليِش مفتوح؟  ?   وَين المِفتاح؟    ?


التمرين الرابع        عَيِّن المُرادف و المُضادّ = ، #

جَيِّد . . . كُوَيِّس      لا يوجَد . . . مافي       كبير . . . صغير      مَلْيان . . . فاضي



65


للمطالعة و التمرين في البيت


الألوان


أبيَض، بَيضاء: سفيد(1)    أحمَر، حَمراء: قرمز    أسوَد، سَوداء: سياه

أخضَر، خَضراء: سبز    أزرَق، زَرقاء: آبي    أسمَر، سَمراء: گندمگون

أصفَر، صَفراء: زرد    أشقَر، شَقراء: بور    رَصاصيّ: نوك مدادي

بُنّيّ: قهوه‏اي    كُحليّ: سرمه‏اي    وَرديّ: صورتي

رَماديّ: خاكستري    أزرَق سَماوي: آبي آسماني    بَنَفسَجيّ: بنفش

لَون فاتِح: رنگ روشن    لَون غامِق (قاتِم): رنگ سير، تيره    بُرتُقاليّ: نارنجي

أُرجوانيّ: ارغواني    لازَوَرديّ: لاجوردي    فُستُقيّ: مغز پسته‏اي

فَيروزَجيّ: فيروزه‏اي    فِضّيّ: نقره‏اي    ذَهَبيّ: طلايي

أصفَر فاتِح: كرم    مُقَلَّم: راه راه    


التمرين:

1ـ ما لَونُ الصالة المُخَصَّصة للإيرانيين؟    ............................................................................................

2ـ ما لَونُ جواز سفرك؟    ............................................................................................

3ـ أيّ لَونٍ تُحِبُّ؟    ............................................................................................

4ـ هل تُحِبُّ قَميصا أصفَر اللَّون؟    ............................................................................................

5ـ ما لونُ السماء؟    ............................................................................................

6ـ ما لونُ أوراقِ الأشجار؟    ............................................................................................

7ـ ما لونُ الدَّم؟    ............................................................................................

1- نكته: كلمات بَيْضاء، حَمراء، سَوداء و . . . براي اسم‏هاي مؤنث هستند.

    مثال: الجَبَلُ الأخضَر: كوه سبز / الجزيرة الخَضراء: جزيره سبز.



66


8ـ ما لونُ قِشرِ الحَبحَب؟    ............................................................................................

9ـ ما لونُ اللّيل؟    ............................................................................................

10ـ ما لونُ الحَليب؟    ............................................................................................



67



| شناسه مطلب: 76375







نظرات کاربران