بخش 9
زیارت وارث در بالا سر مبارک زیارت حضرت علی اکبر ( علیه السلام ) زیارت شهدا ( علیهم السلام ) زیارت حبیب بن مظاهر ( رحمه الله ) زیارت دیگر امام حسین ( علیه السلام ) زیارت مطلقه سیدالشهدا ( علیه السلام ) زیارت حضرت علی اکبر ( علیه السلام ) زیارت شهدا ( علیهم السلام ) زیارت حضرت ابی الفضل ( علیه السلام ) نماز زیارت زیارت پائین پای حضرت ابی الفضل ( علیه السلام ) زیارت وداع حضرت ابی الفضل ( علیه السلام )
|
200 |
|
زيارت وارث در بالا سر مبارك
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَِفْوَةِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سلام بر تو اي وارث آدم برگزيده خدا ، سلام بر تو اي وارث نوح نَبِيّ الله اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِبْراهيمَ وارث نوح پيغمبر خدا ، سلام بر تو اي وارث ابراهيم خَليلِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسي كَليمِ اللهِ ، خليل خدا ، سلام بر تو اي وارث موسي هم سخن با خدا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسي رُوحِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ سلام بر تو اي وارث عيسي روح خدا ، سلام بر تو اي يا وارِثَ مُحَمَّد حَبيبِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اَميرِ وارث محمد حبيب خدا ، سلام بر تو اي وارث امير الْمُؤْمِنينَ عَلَيْهِ السَّلامُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ مُحَمَّد مؤمنان عليه السلام ، سلام بر تو اي فرزند محمد الْمُصْطَفي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضي ، اَلسَّلامُ مصطفي ، سلام بر تو اي فرزند علي مرتضي ، سلام عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ بر تو اي فرزند فاطمه زهرا ، سلام بر تو اي فرزند
|
201 |
|
خَديجَةَ الْكُبْري ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ خديجه كبري ، سلام بر تو اي كسي كه خدا خونخواهيش كند و فرزند چنين خوني وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورُ ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلاةَ ، وَآتَيْتَ و اي تنها مانده اي كه انتقام خونت گرفته نشد ، گواهي دهم كه تو بپاداشتي نماز را و بدادي الزَّكاةَ ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَيْتَ عَنْ الْمُنْكَرِ ، زكات را ، و امر كردي به معروف و نهي كردي از منكر وَاَطَعْتَ اللهَ وَرَسُولَهُ حَتّي أَتَاكَ الْيَقينُ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً و پيروي كردي از خدا و رسولش تا به شهادت رسيدي ، پس خدا لعنت كند مردمي قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً سَمِعَتْ كه تو را كشتند ، و خدا لعنت كند مردمي كه به تو ستم كردند ، و خدا لعنت كند مردمي كه اين جريان بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ ، يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ اَشْهَدُ اَنَّكَ را شنيدند و بدان راضي شدند ، اي مولاي من اي ابا عبداللّه گواهي دهم كه تو كُنْتَ نُوراً فِي الاَْصْلابِ الشّامِخَةِ ، وَالاَْرْحامِ الْمُطَهَّرَةِ ، براستي نوري بودي در صُلبهاي شامخ ، و رَحِمْهاي پاك ، لَمْ تُنَجِّسْكَ الْجاهِلِيَّةُ بِاَنْجاسِها ، وَلَمْ تُلْبِسْكَ مِنْ آلوده ات نكرد زمان جاهليت ترا به پليديهايش ، و نپوشاندت ترا از مُدْلَهِمّاتِ ثِيـابِـها ، وَاَشْـهَـدُ اَنَّـكَ مِنْ دَعآئِمِ الدّيـنِ ، جامه هاي آلوده و چركش و گواهي دهم كه براستي تو از جمله ستونهاي دين وَاَرْكـانِ الْمُؤْمِنينَ ، وَاَشْهَدُ اَنَّكَ الاِْمامُ الْبَرُّ التَّقِيُّ و پايه هاي ايمان مردان با ايماني ، و گواهي دهم كه براستي تو پيشوائي هستي نيكوكار و با تقوي
|
202 |
|
الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ الْهادِيُ الْمَهْدِيُّ ، وَاَشْهَدُ اَنَّ الاَْئِّمَةَ مِنْ و پسنديده و پاكيزه و راهنماي راه يافته ، و گواهي دهم كه امامان از وُلْدِكَ كَلِمَةُ التَّقْوي ، وَاَعْلامُ الْهُدي ، وَالْعُروَةُ الْوُثْقي ، فرزندان تو اساس تقوي ، و نشانه هاي هدايت ، و دستاويز محكم ( حق ) وَالْحُجَّةُ عَلي اَهْلِ الدُّنْيا ، وَاُشْهِدُ اللهَ وَمَلآئِكَتَهُ وَاَنْبِياءَهُ و حجتهائي بر مردم دنيا هستند ، و گواه گيرم خدا و فرشتگانش و پيمبرانش وَرُسُلَهُ اَ نّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ ، وَبِاِيابِكُمْ مُوقِنٌ بِشَرايـِعِ ديني و رسولانش را كه به شما ايمان دارم ، و به بازگشتتان يقين دارم ، طبق مقررات دين و مذهبم وَخَواتيمِ عَمَلي ، وَقَلْبي لِقَلْبِكُمْ سِلْمٌ ، وَاَمْري لاَِمْرِكُمْ و پايان كردارم ، و دلم تسليم دل شما است ، و كارم پيرو كار شما است مُتَّبِـعٌ ، صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكُمْ وَعَلي اَرْواحِكُمْ ، وَعَلي درودهاي خدا بر شما و بر روانهايتان و بر اَجْسادِكُمْ وَعَلي اَجْسامِكُمْ ، وَعَلي شاهِدِكُمْ وَعَلي جسدهاتان و بر پيكرتان و بر حاضرتان و بر غائِبِكُمْ ، وَعَلي ظـاهِرِكُمْ وَعَلي باطِنِكُمْ .
غائبتان و بر آشكارتان و بر نهانتان
سپس ضريح مطهرا را ببوس و بگو :
بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي يا اَبا پدر و مادرم به فداي تو اي فرزند رسول خدا پدر و مادرم فداي تو اي ابا
|
203 |
|
عَبْدِ اللهِ ، لَقَدْ عَظُمَتِ الرَّزِيَّةُ وَجَلَّتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا عبداللّه براستي بزرگ گشت عزايت ، و گران شد مصيبت تو بر ما و بر وَعَلي جَميعِ اَهْلِ السَّمواتِ وَالاَْرْضِ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً همه اهل آسمانها و زمين ، پس خدا لعنت كند مردمي را اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَتَهَيَّأَتْ لِقِتالِكَ ، يا مَوْلايَ يا اَبا كه اسبان را زين كردند و دهانه زدند و آماده كشتارت شدند ، اي مولاي من اي ابا عَبْدِ اللهِ قَصَدْتُ حَرَمَكَ ، وَاَتَيْتُ اِلي مَشْهَدِكَ ، أَسْأَلُ اللهَ عبداللّه من آهنگ كردم حرم تو را ، و آمدم به زيارتگاهت ، از خدا خواهم بِالشَّأْنِ الَّذي لَكَ عِنْدَهُ ، وَبِالْمَحَلِّ الَّذي لَكَ لَدَيْهِ ، اَنْ بدان منزلتي كه در پيش او داري ، و بدان مقامي كه نزدش داري يُصَلِّيَ عَلي مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَاَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي كه درود فرستد بر محمد وآل محمد ، و قرار دهد مرا با شما در الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ .
دنيا و آخرت
آنگاه دو ركعت نماز در بالاي سر بجا آور و بعد از آن بگو :
اَللّـهُمَّ اِنّي صَلَّيْتُ وَرَكَعْتُ وَسَجَدْتُ لَكَ وَحْدَكَ لا خدايا من نماز خواندم و ركوع كردم و سجده بجا آوردم براي تو تنها كه
|
204 |
|
شَريكَ لَكَ ، لاَِنَّ الصَّلاةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ لا يَكُونُ اِلاّ شريك نداري زيرا نماز و ركوع و سجده نيست جز براي لَكَ ، لاَِنَّكَ اَنْتَ اللهُ لا اِلـهَ الاّ اَنْتَ ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي تو ، چونكه توئي خدائي كه معبودي جز تو نيست ، خدايا درود فرست بر مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَاَبْلِغْهُمْ عَنّي اَفْضَلَ السَّلامِ وَالتَّحِيَّةِ محمد و آل محمد ، و برسان از جانب من بدانها بهترين سلام و تحيت را وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ السَّلامَ ، اَللّـهُمَّ وَهاتانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ و باز گردان از جانب آنها نيز بر من سلام ، خدايا اين دو ركعت نمازي كه خواندم هديه اي است مِنّي اِلي مَوْلايَ الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلامُ ، از من به پيشگاه سرورم حضرت حسين بن علي عليهماالسلام اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّد وَعَلَيْهِ ، وَتَقَبَّلْ مِنّي ، وَأْجُرْني خدايا درود فرست بر محمد و بر آن حضرت ، و بپذير از من ، و پاداشم بده عَلي ذلِكَ بِاَفْضَلِ اَمَلي وَرَجآئي فيكَ وَفي وَلِيِّكَ يا در برابر آن برطبق بهترين آرزو و اميدي كه درباره وليّ تو دارم اي وَلِيَّ الْمُؤْمِنينَ .
سرپرست مؤمنان
|
205 |
|
زيارت حضرت علي اكبر ( عليه السلام )
سپس زيارت كن حضرت علي اكبر ( عليه السلام ) را كه در پائين پاي پدر بزرگوارش مدفون مي باشد :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ نَبِيِّ سلام بر تو اي فرزند رسول خدا ، سلام بر تو اي فرزند پيامبر اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا خدا ، سلام بر تو اي فرزند اميرمؤمنان ، سلام بر تو اي ابْنَ الْحُسَيْنِ الْشَّهيدِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الشَّهيدُ [ وَابْنُ فرزند حسين شهيد ، سلام بر تو اي شهيد و فرزند شهيد ، الشَّهيدِ ] ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمَظْلُومُ وَابْنُ الْمَظْلُومِ ، سلام بر تو اي ستم رسيده و فرزند ( آن امام ) ستمديده لَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً خدا لعنت كند مردمي كه تو راكشتند ، و مردمي كه به تو ستم كردند و مردمي سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ .
كه از اين جريان اطلاع پيدا كرده و بدان راضي شدند
آنگاه ضريح مطهّر را ببوس و بگو :
|
206 |
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ ، لَقَدْ عَظُمَتِ سلام بر تو اي فرزند وليّ و فرزند ولي خدا ، براستي كه بزرگ گشت الْمُصيبَةُ وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلي جَميعِ مصيبت تو و گران شد عزاي تو بر ما و بر تمام الْمُسْلِمينَ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكَ ، وَاَبْرَأُ اِلَي اللهِ مسلمانان ، خدا لعنت كند مردمي كه تو را كشتند ، و بيزاري جويم بسوي خدا وَاِلَيْكَ مِنْهُمْ .
و بسوي تو از آنها ،
زيارت شهداء ( عليهم السلام )
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَوْلِيآءَ اللهِ وَاَحِبّاءَهُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا سلام بر شما اي اولياء خدا و دوستانش ، سلام بر شما اي اَصْفِيآءَ اللهِ وَاَوِدّاءَهُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ دينِ اللهِ ، برگزيدگان خدا و دوستدارانش ، سلام بر شما اي ياوران دين خدا اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ رَسُولِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا سلام بر شما اي ياران رسول خدا ، سلام بر شما اي اَنْصارَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ فاطِمَةَ ياران اميرمؤمنان ، سلام بر شما اي ياران فاطمه
|
207 |
|
سَيِّدَةِ نِسآءِ الْعالَمينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ اَبي بانوي بانوان جهانيان ، سلام بر شما اي ياران حضرت ابا مُحَمَّد الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْوَلِيِّ الْنّاصِحِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا محمد حسن بن علي آن دوست خيرخواه ، سلام بر شما اي اَنْصارَ اَبي عَبْدِ اللهِ ، بِاَبي اَنْتُمْ وَاُمّي طِبْتُمْ وَطابَتِ ياران حضرت اباعبدالله ، پدر و مادرم به فداي شما براستي پاكيزه شديد و پاكيزه گشت الاَْرْضُ اْلَّتي [ اَنْتُم ] فيها دُفِنْتُمْ . وَفُزْتُمْ فَوْزاً عَظيماً ، فَيا آن زميني كه شما در آن مدفون شديد و به رستگاري پس بزرگي رسيديد ، پس اي لَيْتَني كُنْتُ مَعَكُمْ فَاَفُوزَ مَعَكُمْ .
كاش من هم با شما بودم كه با شما رستگار گردم
سپس برگرد به بالا سر حضرت امام حسين ( عليه السلام ) و دعا بسيار كن از براي خود و از براي خانواده و پدر و مادر و برادران خود ، زيرا دعا در آن روضه مطهّره ردّ نمي شود .
زيارت حبيب بن مظاهر ( رحمه الله )
اَلسَّلامُ عَليْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الْصَّالِحُ الْمُطِيعُ للهِِ وَلِرَسُولِهِ سلام بر تو اي بنده شايسته مطيع خداوند و پيامبر
|
208 |
|
وَلاَمِيرِ المُؤْمِنِينَ وَلِفاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَالحَسَنِ وَالحُسَيْنِ و امير مؤمنان و فاطمه زهرا و حسن و حسين عَلَيْهِمُ الْسَّلامُ ، الْغَرِيبُ الْمُواسِي ، اَشْهَدُ اَنَّكَ جَاهَدْتَ غريب و بي ياور ، شهادت مي دهم كه جهاد كردي فِي سَبِيلِ اللهِ ، وَنَصَرْتَ الْحُسَيْنَ بن بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ، در راه خدا و ياري دادي امام حسين نوه پيامبر خدا را و از جان خويش وَوَاسَيْتَ بِنَفْسِكَ ، وَبَذَلْتَ مُهْجَتَكَ ، فَعَلَيْكَ مِنَ اللهِ مايه گذاشتي ، و جان نثار او كردي ، سلام كامل خداوند بر تو باد ، اْلسَّلامُ اْلتَّامُّ ، السَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا اْلقَمَرُ الْزّاهِرُ ، اَلسَّلامُ سلام بر تواي ماه تابان ، سلام بر تو اي عَلَيْكَ يَا حَبِيبَ بنَ مُظاهِرِ اْلأَسَدِي وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ .
حبيب فرزند مظاهر اسدي و رحمت و بركات خدا بر تو .
زيارت ديگر امام حسين ( عليه السلام )
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَِفْوَةِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سلام بر تو اي وارث آدم برگزيده خدا ، سلام بر تو اي وارِثَ نُوح نَبِيِّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِبْراهيمَ وارث نوح پيامبر خدا ، سلام بر تو اي وارث ابراهيم
|
209 |
|
خَليلِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسي كَليمِ اللهِ ، خليل خدا ، سلام بر تو اي وارث موسي هم سخن خدا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسي رُوحِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ سلام بر تو اي وارث عيسي روح خدا ، سلام بر تو يا وارِثَ مُحَمَّد حَبيبِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عَلِيٍّ اي وارث محمد حبيب خدا ، سلام بر تو اي وارث علي وَصِيِّ رَسُولِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَارِثَ الْحَسَنِ وصي رسول خدا ، سلام بر تو اي وارث حسن ( آن امام ) الرَّضِيِّ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ فاطِمَةَ بِنْتِ رَسُولِ اللهِ ، پسنديده ، سلام بر تو اي وارث فاطمه دختر رسول خدا ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الشَّهيدُ الصِّدّيقُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا سلام بر تو اي شهيد راستگو ، سلام بر تو اي الْوَصِيُّ الْبآرُّ الْتَّقِيُّ ، اَلسَّلامُ عَلَي الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ وصي نيكو كردار پرهيزكار ، سلام بر آن ارواحي كه فرود آمدند بِفِنآئِكَ وَاَناخَتْ بِرَحْلِكَ ، اَلسَّلامُ عَلي مَلائِكَةِ اللهِ به آستانت و بار يافتند به درگاهت ، سلام بر فرشتگان خدا الْمُحْدِقينَ بِكَ ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلاةَ ، وَآتَيْتَ كه در گِرد تواَند ، گواهي دهم كه براستي تو برپا داشتي نماز را ، و بدادي الزَّكاةَ ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ ، زكات را ، و دستور دادي به معروف و نهي كردي از منكر ،
|
210 |
|
وَعَبَدْتَ اللهَ مُخْلِصاً حَتّي اَتاك الْيَقينُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ و پرستش كردي خدا را از روي اخلاص تا آنگاه كه مرگ فرا رسيد ، سلام وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ .
و رحمت خدا و بركاتش بر تو
پس از آن به قبر مطهر آن حضرت نزديك شو و بدان به هر قدمي كه بر مي داري ، ثواب كسي را داري كه در راه خدا در خون خود غلطيده باشد ، چون نزديك ضريح مطهّر رسيدي دست بر آن گذار و بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ في اَرْضِهِ وَسَمائِهِ .
سلام بر تو اي حجت خدا در زمين و آسمانش
بعد دو ركعت نماز زيارت بخوان و ثواب آنرا هديه كن به روح مقدّس حضرت ابي عبدالله ( عليه السلام ) .
|
211 |
|
زيارت مطلقه سيدالشهدا ( عليه السلام )
امام صادق ( عليه السلام ) فرمود : چون خواستي به زيارت حضرت ابي عبدالله ( عليه السلام ) مشرّف شوي غسل زيارت كن و بپوش جامه هاي پاك خود را و با پاي برهنه روانه شو ، زيرا تو در حرمي از حرمهاي خدا و حرم رسول خدا قدم گذاشته اي و بسيار بگو در وقت رفتن « اَللّهُ اَكْبَرُ » وَ« لا اِلهَ اِلاَّ اللّهُ » وَ« سُبْحانَ اللّهِ » و صلوات بفرست بر محمّد واهلبيت او ، تاآنكه برسي به در حرم ، پس بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا سلام بر تو اي حجت خدا ، و فرزند حجت خدا ، سلام بر شما اي مَلائِكَةَ اللهِ وَزُوّارَ قَبْرِ ابْنِ نَبِيِّ اللهِ .
فرشتگان خدا و زائرين قبر فرزند پيغمبر خدا
بعد ده گام بردار و بايست و سي مرتبه بگو : « اَللهُ اَكْبَرُ » آنگاه پيش روي مبارك آن حضرت بايست و بگو :
|
212 |
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ وَابْنَ حُجَّتِهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سلام بر تو اي حجت خدا و فرزند حجت خدا سلام بر تو اي قَتيلَ اللهِ وَابْنَ قَتيلِهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ ، كشته راه خدا و فرزند كشته راه خدا ، سلام بر تو اي آنكه خونخواه تو خداست و فرزند چنين خوني اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وِتْرَ اللهِ الْمَوْتُورَ فِي السَّمواتِ سلام بر تو اي خون ريخته شده ( در راه خدا ) كه انتقام گرفته نشده از كشندگانش در آسمانها وَالاَْرْضِ ، اَشْهَدُ اَنَّ دَمَكَ سَكَنَ فِي الْخُلْدِ ، وَاقْشَعَرَّتْ و زمين ، گواهي دهم كه خون تو جايگير شد در بهشت جاويد ، و بلرزيد لَهُ اَظِلَّةُ الْعَرْشِ ، وَبَكي لَهُ جَميعُ الْخَلايِقِ ، وَبَكَتْ لَهُ براي آن سايه هاي عرش ، و گريه كردند برايش تمام خلائق و گريست بر آن السَّمواتُ السَّبْعُ ، وَالاَْرَضُونَ السَّبْعُ ، وَما فيهِنَّ وَما آسمانهاي هفتگانه و زمينهاي هفتگانه و آنچه در آنها بَيْنَهُنَّ ، وَمَنْ يَتَقَلَّبُ في الْجَنَّةِ وَالنّارِ مِنْ خَلْقِ رَبِّنا ، وَما و مابين آنها است ، و هر كه در بهشت و دوزخ است از مخلوقات پروردگار ما و آنچه يُري وَما لا يُري ، اَشْهَدُ اَ نَّكَ حُجَّةُ اللهِ وَابْنُ حُجَّتِهِ ، ديده شود و آنچه ديده نشود ، گواهي دهم كه تو حجت خدا و فرزند حجت خدائي وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ قَتيلُ اللهِ وابْنُ قَتيلِهِ ، وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ ثارُ اللهِ و گواهي دهم كه تو كشته خدا و فرزند كشته خدائي ، و گواهي دهم كه خدا خونخواهيت كند وَابْنُ ثارِهِ ، وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ وِتْرُ اللهِ الْمَوْتُورُ فِي السَّمواتِ و فرزند چنين خوني ، و گواهي دهم كه توئي كشته اي كه انتقام خونت گرفته نشده در آسمانها
|
213 |
|
وَالاَْرْضِ ، وَاَشْهَدُ اَ نَّكَ قَدْ بَلَّغْتَ وَنَصَحْتَ ، وَوَفَيْتَ و زمين ، و گواهي دهم كه تو برساندي ( آنچه برعهده داشتي ) ، و خيرخواهي ، و وفاداري كردي وَاَوْفَيْتَ ، وَجاهَدْتَ في سَبيلِ اللهِ ، وَمَضَيْتَ لِلَّذي كُنْتَ و حق را بطور كامل ادا كردي ، و در راه خدا جهاد كردي و بدنبال آن هدفي كه داشتي عَلَيْهِ شَهيداً وَمُسْتَشْهِداً وَشاهِداً وَمَشْهُوداً ، اَ نَا عَبْدُ اللهِ از جهان شهيد در گذشتي و شهادت جوئي و گواه و مورد گواهي ، من بنده خدا ، و وَمَوْلاكَ وَفي طاعَتِكَ وَالْوافِدُ اِلَيْكَ ، اَلْتَمِسُ كَمالَ دوست تو و تحت اطاعت تو و وارد بر توأم ، كه جويايم مقام كاملي را الْمَنْزِلَةِ عِنْدَ اْللهِ ، وَثَباتَ الْقَدَمِ فِي الْهِجْرَةِ اِلَيْكَ ، در پيش خدا ، و پايداري در هجرت كردن بسوي تو و پيمودن راهي را كه هر كس وَاْلسَّبيلَ اْلَّذي لا يَخْتَلِجُ دوُنَكَ مِنَ اْلدُّخُولِ في به حضور تو رسد اضطراب ( و دغدغه ) ندارد زيرا كه وارد شدن در كِفالَتِكَ اْلَّتي اُمِرْتَ بِها ، مَنْ اَرادَ اللهَ بَدَأَ بِكُمْ ، بِكُمْ يُبَيِّنُ تحت سرپرستي تو است كه بدان مأمور گشته اي ، هر كه آهنگ خدا كند از شما آغاز كند ، بوسيله شما اللهُ الْكَذِبَ ، وَبِكُمْ يُباعِدُ اللهُ اْلزَّمانَ الْكَلِبَ ، وَبِكُمْ فَتَحَ خدا آشكار كند دروغ را و دور كند خداوند روزگار دشوار را ، خداوند ( در خير ) بگشايد اللهُ ، وَبِكُمْ يَخْتِمُ اللهُ ، وَبِكُمْ يَمْحُو ما يَشآءُ وَيُثْبِتُ ، وَبِكُمْ و به وسيله شما ببندد ، و بوسيله شما محو كند آنچه را خواهد و ( يا ) ثبت كند ، يَفُكُّ اْلذُّلَّ مِنْ رِقابِنا ، وَبِكُمْ يُدْرِكُ اللهُ تِرَةَ كُلِّ مُؤْمِن و باز كند ( طوق ) خواري را از گردنهاي ما ، و بگيرد خدا انتقام خون هر مؤمني
|
214 |
|
يُطْلَبُ بِها ، وَبِكُمْ تُنْبِتُ الاَْرْضُ اَشْجارَها ، وَبِكُمْ تُخْرِجُ را كه مورد مطالبه است ، و به وسيله شما بروياند زمين درختان را ، و بيرون الاَْرْضُ ثِمارَها ، وَبِكُمْ تُنْزِلُ السَّمآءُ قَطْرَها وَرِزْقَها ، آرد زمين ميوه هاي خود را ، و ببارد آسمان قطرات بارانش و روزي خلق را وَبِكُمْ يَكْشِفُ اللهُ الْكَرْبَ ، وَبِكُمْ يُنَزِّلُ اللهُ الْغَيْثَ ، وَبِكُمْ و به وسيله شما برطرف گرداند خدا گرفتاري را ، و فرو بارد خدا باران را و بوسيله شما تُسَبِّحُ الاَْرْضُ الَّتي تَحْمِلُ اَبْدانَكُمْ وَتَسْتَقِرُّ جِبالُها عَنْ تسبيح گويد زميني كه بدنهاي مطهر شما را برخود دارد ، و مستقر گردد كوههايش مَراسيها ، اِرادَةُ الرَّبِّ في مَقاديرِ اُمُورِهِ تَهْبِطُ اِلَيْكُمْ ، بوسيله لنگرهاي آن ، خواست پروردگار در اندازه گيري كارهايش بسوي شما فرود آيد وَتَصْدُرُ مِنْ بُيُوتِكُمْ ، وَالصّادِرُ عَمّا فُصِّلَ مِنْ اَحْكامِ و از خانه هاي شما صادر گردد ، و نيز آنچه صدور يابد از تفصيل احكام الْعِبادِ ، لُعِنَتْ اُمَّةٌ قَتَلَتْكُمْ ، وَاُمَّةٌ خالَفَتْكُمْ ، وَاُمَّةٌ جَحَدَتْ بندگان ، لعنت بر امتي كه شما را كشتند ، و مردمي كه با شما مخالفت كردند ، و جمعيتي كه منكر شدند وَلايَتَكُمْ ، وَاُمَّةٌ ظـاهَرَتْ عَلَيْكُمْ ، وَاُمَّةٌ شَهِدَتْ وَلَمْ ولايت شما را و آن امتي كه از دشمن شما پشتيباني كردند ، و آن ملتي كه تُسْتَشْهَدْ ، اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذي جَعَلَ النّارَ مَأواهُمْ وَبِئْسَ وِرْدُ حاضر بودند و تن به شهادت ندادند ، ستايش خدائي را كه دوزخ را جايگاهشان قرار داد و بد جائي است الْوارِدينَ وَبِئْسَ الْوِرْدُالْمَوْرُودُ ، وَالْحَمْدُللهِِرَبِّ الْعالَمينَ . براي واردين ، و چه بد جايگاهي است آنجا ، و ستايش براي خدا : پروردگار جهانيان
|
215 |
|
و بگو سه مرتبه : وَصَلَّي اللهُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ . ( يعني درود خدا بر تو اي ابا عبد الله ) سپس سه مرتبه بگو : اَ نَا اِلَي اللهِ مِمَّنْ خالَفَكَ بَريءٌ . ( يعني من از هر كس با شما مخالفت ورزد برائت و بيزاري مي جويم ) .
زيارت حضرت علي اكبر ( عليه السلام )
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سلام بر تو اي فرزند رسول خدا ، سلام بر تو اي فرزند اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، امير مؤمنان ، سلام بر تو اي فرزند حسن و حسين اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَديجَةَ وَفاطِمَةَ ، صَلَّي اللهُ عَلَيْكَ ، سلام بر تو اي فرزند خديجه و فاطمه ، درود خدا بر تو صَلَّي اللهُ عَلَيْكَ ، صَلَّي اللهُ عَلَيْكَ .
درود خدا بر تو ، درود خدا بر تو ، آنگاه سه مرتبه بگو : لَعَنَ اللهُ مَنْ قَتَلَكَ . و سه مرتبه بگو : لعنت خدا بر كسي كه تو را كشت
اَنَا اِلَي اللهِ مِنْهُمْ بَـريءٌ .
من به سوي خدا از آنان بيزاري مي جويم .
|
216 |
|
زيارت شهدا ( عليهم السلام )
آنگاه با دست اشاره كن به سوي مرقد مطهر شهداء ( عليهم السلام ) و بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ ، فُزْتُمْ سلام بر شما ، سلام بر شما ، سلام بر شما ، رستگار شديد به خدا ، رستگار شديد وَاللهِ ، فُزْتُمْ وَاللهِ ، فُزْتُمْ وَاللهِ ، فَلَيْتَ اِنّي مَعَكُمْ فَاَفُوزَ فَوْزاً به خدا ، رستگار شديد به خدا ، و اي كاش من هم با شما بودم و به رستگاري بزرگي نائل عَظيماً .
مي گشتم
آنگاه پشت قبر مطهّر حضرت أبي عبد الله ( عليه السلام ) شش ركعت نماز بگزار ، دو ركعت آن را هديه كن به روح مقدس حضرت سيد الشهدا ( عليه السلام ) و دو ركعت را به روان پاك حضرت علي اكبر ( عليه السلام ) و دو ركعت آن را به ارواح مطهر شهدا ( عليهم السلام ) .
|
217 |
|
زيارت حضرت ابي الفضل ( عليه السلام )
هنگامي كه خواستي زيارت كني حضرت عبّاس بن علي ( عليه السلام ) را ، بر در حرم مطهّر ايستاده و بگو :
سَلامُ اللهِ وَسَلامُ مَلآئِكَتِهِ الْمُقَرَّبينَ وَاَنْبِيآئِهِ الْمُرْسَلينَ سلام خدا و سلام فرشتگان مقربش و پيمبران فرستاده اش وَعِبادِهِ اْلصّالِحينَ وَجَميعِ اْلشُّهَدآءِ وَاْلصِّدّيقينَ و بندگان شايسته اش و تمام شهيدان و راستگويان وَاْلزَّاكِياتُ اْلطَّيِّباتُ فيـما تَغْتَدي وَتَرُوحُ عَلَيْكَ يَا بْنَ و درودهاي پاكيزه و پاك در هر بامداد و پسين بر تو اي فرزند اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، اَشْهَدُ لَكَ بِالْتَّسْليمِ وَالْتَّصْديقِ وَالْوَفآءِ امير مؤمنان ، گواهي دهم برايت كه تو تسليم بودي و تصديق نمودي و وفا وَالْنَّصيحَةِ لِخَلَفِ النَّبِيِّ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ الْمُرْسَلِ ، و خيرخواهي كردي نسبت به ( حضرت ابا عبداللّه ) يادگار پيامبر صلي اللّه عليه و آله ( آن پيامبر ) مرسل وَالْسِّبْطِ الْمُنْتَجَبِ ، وَالْدَّليلِ الْعالِمِ ، وَالْوَصِّيِّ الْمُبَلِّغِ ، و نوه برگزيده ( آن حضرت ) ، و راهنماي دانشمند ، و وصيّ او كه رساننده احكام خدا بود وَالْمَظْلُومِ الْمُهْتَضَمِ ، فَجَزاكَ اللهُ عَنْ رَسُولِهِ ، وَعَنْ اَميرِ و آن ستمديده اي كه حقش پايمال شد ، پس خداوند پاداشت دهد از جانب رسولش و از امير
|
218 |
|
الْمُؤْمِنينَ ، وَعَنِ الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ مؤمنان و از حسن و حسين ـ درودهاي خدا بر ايشان ـ اَفْضَلَ الْجَزآءِ بِما صَبَرْتَ وَاحْتَسَبْتَ وَاَعَنْتَ فَنِعْمَ بهترين پاداشها را بخاطر آن بردباريت و پاداش خوبي و كمكي كه كردي و چه نيكو است عُقْبَي الدّارِ ، لَعَنَ اللهُ مَنْ قَتَلَكَ ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ جَهِلَ خانه آخرت ، خدا لعنت كند كسي كه تو را كشت ، و خدا لعنت كند كسي كه جهل ورزيد حَقَّكَ وَاسْتَخَفَّ بِحُرْمَتِكَ ، وَلَعَنَ اللهُ مَنْ حالَ بَيْنَكَ درباره حق تو و سبك شمرد حرمت تو را ، و خدا لعنت كند كسي كه حائل شد ميان تو وَبَيْنَ مآءِ الْفُراتِ ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قُتِلْتَ مَظْلُوماً وَاَنَّ اللهَ و ميان آب فرات ، گواهي دهم كه براستي تو مظلوم كشته شدي ، و براستي كه خدا مُنْجِزٌ لَكُمْ ما وَعَدَكُمْ ، جِئْتُكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَافِداً وفا كند به وعده اي كه به شما داده ، آمده ام به درگاهت اي پسر امير مؤمنان و واردم اِلَيْكُمْ ، وَقَلْبي مُسَلِّمٌ لَكُمْ وَتابِعٌ ، وَاَ نَا لَكُمْ تابِـعٌ ، بر شما ، و دلم تسليم شما و پيروتان هست ، و خودم نيز پيرو شمايم وَنُصْرَتي لَكُمْ مُعَدَّةٌ حَتّي يَحْكُمَ اللهُ وَهُوَ خَيْرُ و ياريم براي شما آماده است تا هنگامي كه خدا حكم كند و او بهترين حكم الْحاكِمينَ ، فَمَعَكُمْ مَعَكُمْ لا مَعَ عَدُوِّكُمْ ، اِنّي بِكُمْ كنندگان است ، و شيعه شما با شماست نه با دشمن شما ، و من نسبت به شما وَبِإِيابِكُمْ مِنَ الْمُؤْمِنينَ وَبِمَنْ خالَفَكُمْ وَقَتَلَكُمْ مِنَ و به بازگشتتان ايمان دارم ، و كار مخالفان و قاتلانش را كرده و شما را كشته
|
219 |
|
الْكافِرينَ ، قَتَلَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ بِالاَْيْدي وَالاَْلْسُنِ .
انكار مي كنم ، بكشد خدا مردمي را كه شما را كشتند بدست و زبان
آنگاه داخل روضه شو و در كنار ضريح بايست وبگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الْصّالِحُ الْمُطيعُ للهِِ وَلِرَسُولِهِ سلام بر تو اي بنده شايسته و پيرو خدا و رسولش وَلاَِميرِ الْمُؤْمِنينَ وَالْحَسَنِ والْحُسَيْنِ ، صَلَّي اللهُ عَلَيْهِمْ و پيرو امير مؤمنان و حسن و حسين ـ صلوات خدا و سلامش بر وَسَلَّمَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ وَمَغْفِرَتُهُ ايشان باد ـ سلام بر تو و رحمت خدا و بركات و آمرزش وَرِضْوانُهُ وَعَلي رُوحِكَ وَبَدَنِكَ ، اَشْهَدُ واُشْهِدُ اللهَ اَنَّكَ و خوشنوديش بر روح تو و بدنت ، گواهي دهم و خدا را نيز به گواهي گيرم كه تو مَضَيْتَ عَلي ما مَضي بِهِ الْبَدْرِيُّونَ ، وَالْمُجاهِدُونَ في به همان راهي رفتي كه جنگجويان بدر رفتند ، و پيكار كنندگان در سَبيلِ اللهِ الْمُناصِحُونَ لَهُ في جِهادِ اَعْدآئِهِ ، الْمُبالِغُونَ راه خدا و خيرخواهان او در پيكار با دشمنانش و كوشايان في نُصْرَةِ اَوْلِيآئِهِ ، الْذّآبُّونَ عَنْ اَحِبّآئِهِ ، فَجَزاكَ اللهُ در ياري اولياي او ، و دفاع كنندگان از دوستانش ، پس خداوند پاداشت دهد اَفْضَلَ الْجَزآءِ وَاَكْثَرَ الْجَزآءِ وَاَوْفَرَ الْجَزآءِ وَاَوْفي به بهترين پاداش و بيشترين پاداش و شايان ترين پاداش و كامل ترين
|
220 |
|
جَزآءِ اَحَد مِمَّنْ وَفي بِبَيْعَتِهِ ، وَاسْتَجابَ لَهُ دَعْوَتَهُ ، پاداشي كه به هر يك از كساني دهند كه به بيعت با او وفا كرد و دعوتش را پذيرفت وَاَطاعَ وُلاةَ اَمْرِهِ ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ بالَغْتَ فِي النَّصيحَةِ ، و پيروي كرد از اوالامرهاي او ، گواهي دهم كه تو در خيرخواهي كوشيدي ، كردي وَاَعْطَيْتَ غايَةَ الْمَجْهُودِ ، فَبَعَثَكَ اللهُ فِي الشُّهَدآءِ ، و نهايت تلاش خود را در اين راه مبذول داشتي ، خدايت در زمره شهيدان برانگيزد وَجَعَلَ رُوحَكَ مَعَ اَرْواحِ السُّعَدآءِ ، وَاَعْطاكَ مِنْ جِنانِهِ و روح تو را با ارواح نيكبختان قرار دهد ، و عطا كند به تو از بهشت خويش اَفْسَحَها مَنْزِلا ، وَاَفْضَلَها غُرَفاً وَرَفَعَ ذِكْرَكَ في عِلِّيّينَ ، فراخترين منزل ، و بهترين غرفه ها را و بالا برد نام تو را در بالاترين جايگاهها وَحَشَرَكَ مَعَ النَّبِيّينَ وَالصِّدّيقينَ وَالشُّهَدآءِ وَالصّالِحينَ ، و محشورت سازد با پيمبران و راستگويان و شهيدان و شايستگان وَحَسُنَ اُولـئِكَ رَفيقاً اَشْهَدُ اَ نَّكَ لَمْ تَهِنْ وَلَمْ تَنْكُلْ ، و آنها نيكو رفيقاني هستند ، گواهي دهم كه براستي تو سستي نكردي و سر نتافتي وَاَنَّكَ مَضَيْتَ عَلي بَصيرَة مِنْ اَمْرِكَ ، مُقْتَدِياً بِالصّالِحينَ ، و به راهي كه رفتي از روي بصيرت و بينائي كامل رفتي ، اقتداي به مردم شايسته كردي وَمُتَّبِعاً لِلنَّبِيّينَ ، فَجَمَعَ اللهُ بَيْنَنا وَبَيْنَكَ وَبَيْنَ رَسُولِهِ و پيروي از پيمبران نمودي ، پس خداوند گرد آورد ميان ما و تو و رسولش وَاَوْلِيآئِهِ في مَنازِلِ الْمُخْبِتينَ ، فَاِنَّـهُ اَرْحَمُ الرّاحِمينَ .
و دوستانش در جايگاههاي فروتنان ( حق ) زيرا كه او مهربانترين مهربانان است
|
221 |
|
نماز زيارت
سپس در بالا سر دو ركعت نماز زيارت بجا آور و آنرا هديه كن به روح پاك آن حضرت پس از نماز اين دعا را بخوان :
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَلا تَدَعْ لي في خدايا درود فرست بر محمد و آل محمد ، و وامگذار براي من در هذَا الْمَكانِ الْمُكَرَّمِ وَالْمَشْهَدِ الْمُعَظَّمِ ذَنْباً اِلاّ اين مكان گرامي و زيارتگاه بزرگ گناهي جز آنكه غَفَرْتَهُ ، وَلا هَمّاً اِلاّ فَرَّجْتَهُ ، وَلا مَرَضاً اِلاّ شَفَيْتَهُ ، وَلا بيامرزيش ، و نه اندوهي جز آنكه برطرف كني ، و نه بيماري جز آنكه بهبوديش دهي و نه عَيْباً اِلاّ سَتَرْتَهُ ، وَلا رِزْقاً اِلاّ بَسَطْتَهُ ، وَلا خَوْفاً الاّ عيبي جز آنكه بپوشانيش ، و نه روزي جز آنكه وسعتش بخشي ، و نه ترسي جز آنكه آمَنْتَهُ ، وَلا شَمْلاً اِلاّ جَمَعْتَهُ ، وَلا غآئِباً اِلاّ حَفِظْتَهُ ايمني بخشي ، و نه پراكندگي جز آنكه گردآوري ، و نه دور از نظري را جز آنكه نگاهداريش كني وَاَدْنَيْتَهُ ، وَلا حاجَةً مِنْ حَوآئِجِ الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ لَكَ و ديدارش را نزديك گرداني ، و نه حاجتي از حاجتهاي دنيا و آخرت
|
222 |
|
فيها رِضاً وَلِيَ فيها صَلاحٌ اِلاّ قَضَيْتَها يا اَرْحَمَ كه خوشنودي تو و صلاح من در آن باشد جز آنكه برآوري آن را اي مهربانترين الْرّاحِمينَ .
مــهـــربـانــــان
زيارت پائين پاي حضرت
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الْفَضْلِ الْعَبّاسَ بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، سلام بر تو اي اباالفضل العباس فرزند امير مؤمنان اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سلام بر تو اي فرزند آقاي اوصياء ، سلام بر تو اي فرزند اَوَّلِ الْقَوْمِ اِسْلاماً ، وَاَقْدَمِهِمْ اِيماناً ، وَاَقْوَمِهِمْ بِدينِ اللهِ ، نخستين مردمي كه مسلمان شد ، و جلوترين كسي كه ايمان آورد ، و محكمترين مردم نسبت به دين خدا وَاَحْوَطِهِمْ عَلَي الاِْسْلامِ ، اَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ للهِِ و با احتياط ترين افراد درباره اسلام ، گواهي دهم كه تو بخوبي خيرخواهي كردي براي رضاي خدا وَلِرَسُولِهِ وَلاَِخيكَ ، فَنِعْمَ الاَْخُ الْمُواسي ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً و رسولش و درباره برادرت ، پس چه نيكو برادر همدردي بودي ، خدا لعنت كند مردمي كه قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اسْتَحَلَّتْ تو را كشتند ، و مردمي كه به تو ستم كردند ، و مردمي كه هتك حرمت تو را حلال شمردند
|
223 |
|
مِنْكَ الْمَحارِمَ ، وَانْتَهَكَتْ حُرْمَةَ الاِْسْلامِ ، فَنِعْمَ الصّابِرُ و دريدند حرمت اسلام را ، و تو چه نيكو شكيباي الْمُجاهِدُ الْمُحامِي النّاصِرُ ، وَالاَْخُ الدّافِعُ عَنْ اَخيهِ ، مجاهد و حامي و ياوري بودي و ( چه خوب ) برادري كه مدافع از برادرش بود الْمُجيبُ اِلي طـاعَةِ رَبِّهِ ، الرّاغِبُ فيـما زَهِدَ فيهِ غَيْرُهُ ، و پاسخ دهنده اطاعت پروردگارش ، و مشتاق بودي بدانچه كناره گيري كردند از آن ديگران مِنَ الثَّوابِ الْجَزيلِ ، وَالثَّنآءِ الْجَميلِ ، وَاَ لْحَقَكَ اللهُ يعني از پاداش بسيار ، و ستايش زيبا ، و ملحقت سازد خداوند ترا بِدَرَجَةِ آبآئِكَ في جَنّاتِ النَّعيمِ ، اَللّـهُمَّ اِنّي تَعَرَّضْتُ به درجه پدرانت در بهشتهاي پرنعمت ، خدايا من اقدام به زيارت لِزِيارَةِ اَوْلِيآئِكَ رَغْبَةً في ثَوابِكَ ، وَرَجآءً لِمَغْفِرَتِكَ دوستانت كردم بخاطر اشتياقي كه در پاداش نيك تو دارم ، و به اميد آمرزشت وَجَزيلِ اِحْسانِكَ ، فَأَسْأَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلي مُحَمَّد وَآلِهِ و بسياري احسانت ، پس از تو خواهم كه ـ اولاً ـ درود فرستي بر محمد و آل الطّاهِرينَ ، وَاَنْ تَجْعَلَ رِزْقي بِهِمْ دارّاً ، وَعَيْشي بِهِمْ پاكش و روزيم را بواسطه ايشان پيوسته و ريزان گرداني ، و خوشيم را بدانها قارّاً ، وَزِيارَتي بِهِمْ مَقْبُولَةً ، وَحَياتي بِهِمْ طَيِّبَةً ، ثابت ، و زيارتم را بخاطر آنها پذيرفته ، و زندگيم را بديشان دل پسند كني وَاَدْرِجْني اِدْراجَ الْمُكْرَمينَ ، وَاجْعَلْني مِمَّنْ يَنْقَلِبُ مِنْ و مرا در زمره گراميان درج كني ، و قرارم دهي از كساني كه چون از
|
224 |
|
زِيارَةِ مَشاهِدِ اَحِبّائِكَ مُفْلِحاً مُنْجِحاً ، قَدِ اسْتَوْجَبَ زيارت زيارتگاه دوستانت باز گردد رستگار و كامياب باشد چنانكه مستوجب شده باشد غُفْرانَ الْذُّنُوبِ ، وَسَتْرَ الْعُيُوبِ ، وَكَشْفَ الْكُرُوبِ ، اِنَّكَ آمرزش گناهان ، و پوشيدن عيبها ، و برطرف شدن گرفتاريهايش ، را كه براستي اَهْلُ الْتَّقْوي وَاَهْلُ الْمَغْفِرَةِ .
پرهيزكاري از تو است و اهل آمرزشي
زيارت وداع ابي الفضل ( عليه السلام )
اَسْتَوْدِعُكَ اللهَ وَاَسْتَرْعيكَ وَاَقْرأُ عَلَيْكَ الْسَّلامَ ، آمَنّا بِاللهِ به خدا مي سپارمت و رعايت خداوند را برايت مي طلبم ، و سلام بر تو مي فرستم ، ايمان داريم به خدا وَبِرَسُولِهِ وَبِكِتابِهِ وَبِما جاءَ بِهِ مِنْ عِنْدِ اللهِ ، اَللّـهُمَّ و رسولش ، و به كتابش و بدانچه او از نزد خدا آورده است ، خدايا فَاكْتُبْنا مَعَ الشّاهِدينَ ، اَللّـهُمَّ لا تَجْعَلْهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنْ بنويس نام ما را در زمره زائران ، خدايا مگردان اين زيارت را آخرين بار زيارتم از زِيارَتي قَبْرَ ابْنِ اَخي رَسُولِكَ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، قبر فرزند برادر پيغمبرت ـ كه درود تو بر او و آلش باد ـ وَارْزُقْني زِيارَتَهُ اَبَداً ما اَبْقَيْتَني ، وَاحْشُرْني مَعَهُ وَمَعَ و روزي من كن زيارتش را هميشه تا زنده ام داري ، و محشورم كن با او و با