بخش 12
زیارت حضرت سیدالشهداء ( علیه السلام ) زیارت بالا سر مبارک نماز زیارت زیارت حضرت علی اکبر ( علیه السلام ) زیارت شهداء ( علیهم السلام ) زیارت حضرت ابی الفضل ( علیه السلام ) زیارت حُرِّ شهید ( علیه السلام ) زیارت عاشورا دعای علقمه
|
275 |
|
زيارت حضرت سيدالشهداء ( عليه السلام )
در روز عرفه
پس از غسل زيارت ، با آرامي و وقار بسوي حرم شريفش گام بردار ، چون به دَرِ حرم مطهر رسيدي بگو :
اَللهُ اَكْبَرُ ، اَللهُ اَكْبَرُ كَبيراً ، وَاَلْحَمْدُ للهِِ كَثيراً ، وَسُبْحانَ اللهِ خدا بزرگ است خدا بزرگ است به كمال بزرگي ، و ستايش فراوان خاص خدا است ، و منزه است بُكْرَةً وَاَصيلا ، وَالْحَمْدُ للهِِ الَّذي هَدانا لِهذا وَما كُنّا خدا در صبح و شام ، و ستايش خاص خدائي كه ما را به اين راه راهنمائي فرمود و ما خود لِنَهْتَدِيَ لَوْلا اَنْ هَدانَا اللهُ ، لَقَدْ جآءَتْ رُسُلُ رَبِّنا بِالْحَقِّ ، راهنمائي نمي شديم اگر خدا راهنمائيمان نمي كرد ، براستي آمدند رسولان پروردگار ما به حق اَلسَّلامُ عَلي رَسُولِ اللهِ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، اَلسَّلامُ عَلي سلام بر رسول خدا ـ كه درود خدا بر او و آلش ـ سلام بر اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، اَلسَّلامُ عَلي فاطِمَةَ الزَّهْرآءِ سَيِّدَةِ نِسآءِ امير مؤمنان ، سلام بر فاطمه زهرا بانوي زنان الْعالَمينَ ، اَلسَّلامُ عَلَي الْحَسَنِ وَالْحُسَيْنِ ، اَلسَّلامُ عَلي جهانيان ، سلام بر حسن و حسين ، سلام بر عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، اَلسَّلامُ عَلي مُحَمَّدِ بْنِ عَليٍّ ، اَلسَّلامُ علي بن الحسين ، سلام بر محمد بن علي ، سلام
|
276 |
|
عَلي جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّد ، اَلسَّلامُ عَلي مُوسَي بْنِ جَعْفَر ، بر جعفر بن محمد ، سلام بر موسي بن جعفر اَلسَّلامُ عَلي عَلِيِّ بْنِ مُوسي ، اَلسَّلامُ عَلي مُحَمَّدِ بْنِ سلام بر علي بن موسي ، سلام بر محمد بن عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلي عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّد ، اَلسَّلامُ عَلَي الْحَسَنِ علي ، سلام بر علي بن محمد ، سلام بر حسن ابْنِ عَلِيٍّ ، اَلسَّلامُ عَلَي الْخَلَفِ الْصّالِحِ الْمُنْتَظَرِ ، اَلسَّلامُ بن علي ، سلام بر آن جانشين شايسته اي كه چشم براهش هستند ، سلام عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، بر تو اي ابا عبداللّه ، سلام بر تو اي فرزند رسول خدا عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ وَابْنُ اَمَتِكَ ، الْمُوالي لِوَلِيِّكَ الْمُعادي بنده تو و پسر بنده تو ، و پسر كنيزت كه دوستدار تو و دشمن لِعَدُوِّكَ ، اسْتَجارَ بِمَشْهَدِكَ ، وَتَقَرَّبَ اِلَي اللهِ بِقَصْدِكَ ، دشمن تو است به زيارتگاهت پناه آورده ، به خدا تقرب جويد ، با نيت زيارت تو اَلْحَمْدُ للهِِ الَّذي هَداني لِوِلايَتِكَ ، وَخَصَّني بِزِيارَتِكَ ، ستايش خدائي را سزاست كه مرا بدوستي تو راهنمائي كرد ، و به زيارتت مخصوص داشت وَسَهَّلَ لي قَصْدَكَ .
و آهنگ حرمت را برايم آسان كرد
|
277 |
|
زيارت بالا سر مبارك
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ آدَمَ صَِفْوَةِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سلام بر تو اي وارث آدم برگزيده خدا ، سلام بر تو اي وارِثَ نُوح نَبِيِّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اِبْراهيمَ وارث نوح پيامبر خدا ، سلام بر تو اي وارث ابراهيم خَليلِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ مُوسي كَليمِ اللهِ ، خليل خدا ، سلام بر تو اي وارث موسي كليم خدا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ عيسي رُوحِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ سلام بر تو اي وارث عيسي روح خدا ، سلام بر تو يا وارِثَ مُحَمَّد حَبيبِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ اَميرِ اي وارث محمد حبيب خدا ، سلام بر تو اي وارث امير الْمُؤْمِنينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وارِثَ فاطِمَةَ الْزَّهْراءِ ، مؤمنان ، سلام بر تو اي وارث فاطمه زهرا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ مُحَمَّد الْمُصْطَفي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا سلام بر تو اي فرزند محمد مصطفي ، سلام بر تو اي ابْنَ عَلِيٍّ الْمُرْتَضي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَابْنَ فاطِمَةَ الْزَّهْراءِ ، پسر علي مرتضي ، سلام بر تو اي فرزند فاطمه زهرا
|
278 |
|
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خَديجَةَ الْكُبْري ، اَالسَّلامُ عَلَيْكَ يا سلام بر تو اي فرزند خديجه كبري ، سلام بر تو اي ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ الْمَوْتُورَ ، اَشْهَدُ اَنَّكَ قَدْ اَقَمْتَ كه خدا خونخواهيش كند وفرزند چنين كسي و اي كه خون كسانش ريخته شد ، گواهي دهم كه بپاداشتي الْصَّلاةَ ، وَآتَيْتَ الْزَّكاةَ ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَيْتَ عَنِ نماز را ، و بدادي زكات را ، و دستور دادي به كار نيك ، و بازداشتي از الْمُنْكَرِ ، وَاَطَعْتَ اللهَ حَتّي اَتاكَ الْيَقينُ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً كار زشت و فرمانبرداري خدا كردي تا شهادت به سراغت آمد ، پس لعنت كند خدا مردمي را قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً سَمِعَتْ كه تو را كشتند ، و خدا لعنت كند مردمي كه به تو ستم كردند ، و خدا لعنت كند مردمي كه شنيدند بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ ، يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِاللهِ اُشْهِدُ اللهَ آنرا و بدان راضي شدند ، اي مولاي من اي ابا عبداللّه گواه گيرم خدا وَمَلائِكَتَهُ وَاَنْبِيآءَهُ وَرُسُلَهُ اَ نّي بِكُمْ مُؤْمِنٌ ، وَبِاِيابِكُمْ و فرشتگانش را و پيمبران و رسولانش را كه من به شماها ايمان دارم ، و به بازگشت شما ( در رجعت ) مُوقِنٌ بِشَرايِـعِ ديني وَخَواتيمِ عَمَلي ، وَمُنْقَلَبي اِلي يقين دارم طبق احكام دينم و پايان كردارم ، و بازگشتم رَبّي ، فَصَلَواتُ اللهَ عَلَيْكُمْ وَعَلي اَرْواحِكُمْ وَعَلي بسوي پروردگارم مي باشد ، درودهاي خدا بر جانهاي شما و بر اَجْسادِكُمْ وَعَلي شاهِدِكُمْ وَعَلي غآئِبِكُمْ وَظاهِرِكُمْ پيكرهاي شما و بر حاضرتان و بر غائبتان و ظاهرتان
|
279 |
|
وَباطِنِكُمْ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ خاتَمِ الْنَّبِيّينَ ، وَابْنَ سَيِّدِ و باطنتان ، سلام بر تو اي فرزند خاتم پيمبران ، و فرزند آقاي الْوَصِيّينَ ، وَابْنَ اِمامِ الْمُتَّقينَ ، وَابْنَ قآئِدِ الْغُرِّ اوصياء ، و فرزند پيشواي پرهيزكاران ، و فرزند رهرو الْمُحَجَّلينَ اِلي جَنّاتِ الْنَّعيمِ ، وَكَيْفَ لا تَكُونُ كَذلِكَ سفيدرويان بسوي بهشتهاي پرنعمت ، و چگونه اين چنين نباشي وَاَنْتَ بابُ الْهُدي ، وَاِمامُ الْتُّقي ، وَالْعُرْوَةُ الْوُثْقي ، در صورتي كه تو درگاه هدايت ، و پيشواي پرهيزكاري ، و دستاويز محكم ( خدا ) وَالْحُجَّةُ عَلي اَهْلِ الدُّنْيا ، وَخامِسُ اَصْحابِ الْكِساءِ ، و حجت بر اهل دنيا هستي ، و پنجمين اصحاب كساء هستي غَذَتْكَ يَدُ الرَّحْمَةِ ، وَرَُضَِعْتَ مِنْ ثَدْيِ الاْيمانِ ، وَرُبّيتَ خوراكت داد دست رحمت ، ( حق ) و شير خوردي از پستان ايمان ، و پرورش يافتي في حِجْرِ الاِْسْلامِ ، فَالْنَّفْسُ غَيْرُ راضِيَة بِفِراقِكَ ، وَلا در دامن اسلام ، دل راضي به فراق و جدائي تو نيست ، و هيچگونه شآكَّة في حَيَاتِكَ ، صَلَواتُ اللهِ عَلَيْكِ وَعَلي آبائِكَ شك و ترديدي در زنده بودنت ندارد درودهاي خدا بر تو و بر پدرانت وَاَبْنائِكَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صَريعَ الْعَبْرَةِ السّاكِبَةِ ، وَقَرينَ و فرزندانت ، سلام بر تو اي كشته اشك ريزان ، و همدم الْمُصيبَةِ الرّاتِبَةِ ، لَعَنَ اللهُ اُمَّةً اسْتَحَلَّتْ مِنْكَ الْمَحارِمَ ، مصيبت پياپي ، خدا لعنت كند مردمي كه ناديده گرفتند حرمتت را
|
280 |
|
[ وَانْتَهَكَتْ فيكَ حُرْمَةَ الاِْسْلامِ ] ، فَقُتِلْتَ صَلَّي اللهُ و هتك كردند حرمت اسلام را ، درود خدا بر تو كه مقهور عَلَيْكَ مَقْهُوراً ، وَاَصْبَحَ رَسُولُ اللهِ صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ( و مغلوب ) كشته گشتي و رسول خدا صلي اللّه عليه و آله بِكَ مَوْتُوراً ، وَاَصْبَحَ كِتابُ اللهِ بِفَقْدِكَ مَهْجُوراً ، اَلسَّلامُ خوانخواه تواست ، و كتاب خدا ( قرآن ) بواسطه فقدان تو مهجور گرديد ، سلام عَلَيْكَ وَعَلي جَدِّكَ وَاَبيكَ وَاُمِّكَ وَاَخيكَ ، وَعَلَي بر تو و بر جد و پدر و مادر و برادرت باد ، و بر الاَْئِمَّةِ مِنْ بَنيكَ ، وَعَلَي الْمُسْتَشْهَدينَ مَعَكَ ، وَعَلَي امامان از فرزندانت ، و بر شهيد شدگان با تو ، و بر الْمَلائِكَةِ الْحآفّينَ بِقَبْرِكَ ، وَالشّاهِدينَ لِزُوّارِكَ ، فرشتگان دربرگيرنده قبرت ، و حاضران از زوّارت الْمُؤَمِّنينَ بِالْقَبُولِ عَلي دُعآءِ شيعَتِكَ ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ كه آمين گويند براي قبول شدن دعاي شيعيانت ، و سلام بر تو وَرَحْمَةُ اللهِ وَبَرَكاتُهُ ، بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، و رحمت خدا و بركاتش ، پدر و مادرم بفدايت اي فرزند رسول خدا بِاَبي اَنْتَ وَاُمّي يا اَبا عَبْدِ اللهِ ، لَقَدْ عَظُمَتِ الرِّزِيَّةُ ، پدر و مادرم به فدايت اي ابا عبداللّه ، براستي كه بزرگ شد مصيبت تو وَجَلَّتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلي جَميعِ اَهْلِ السَّمواتِ و عظيم گشت مصيبت تو بر ما و بر تمام اهل آسمانها
|
281 |
|
وَالاَْرْضِ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَتَهَيَّأَتْ و زمين ، خدا لعنت كند مردمي كه اسبها را زين كرده و دهانه زدند و آماده كشتن لِقِتالِكَ ، يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ ، قَصَدْتُ حَرَمَكَ وَاَتَيْتُ و كارزار با تو شدند ، اي مولاي من اي ابا عبداللّه آهنگ حرم تو را كردم ، و به زيارتگاهت مَشْهَدَكَ ، أسْألُ اللهَ بِالشَّأْنِ الَّذي لَكَ عِنْدَهُ ، وَبِالْمَحَلِّ آمدم از خدا خواهم بدان شأن و مقامي كه تو در نزد او داري ، و بدان مكانتي الَّذي لَكَ لَدَيْهِ ، اَنْ يُصَلِّيَ عَلي مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَاَنْ كه تو را در پيش او است كه درود فرستد بر محمد و آل محمد ، و قرار يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ بِمَنِّهِ وَجُودِهِ وَكَرَمِهِ .
دهد مرا با شما در دنيا و آخرت به منت و جود و كرمش
نماز زيارت
آنگاه ببوس ضريح را و دو ركعت نماز كن در بالا سر حضرت به هر سوره كه مي خواهي و ثوابش را هديه كن به آن حضرت و سپس بگو :
اَللّـهُمَّ اِنّي صَلَّيْتُ وَرَكَعْتُ وَسَجَدْتُ لَكَ ، وَحْدَكَ لا خدايا من نماز خواندم و ركوع و سجده كردم براي تو تنها كه شريك
|
282 |
|
شَريكَ لَكَ ، لاَِنَّ الصَّلاةَ وَالرُّكُوعَ وَالسُّجُودَ لا تَكُونُ اِلاّ نداري ، زيرا نماز و ركوع و سجده روا نيست جز لَكَ ، لاَِنَّكَ اَنْتَ اللهُ لا اِلـهَ اِلاّ اَنْتَ ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي براي تو چونكه توئي خدائي كه معبودي جز تو نيست خدايا درود فرست بر مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَاَبْلِغْهُمْ عَنّي اَفْضَلَ التَّحِيَّةِ محمد و آل محمد ، و برسان بدانها از جانب من بهترين تحيت ، و سلام را وَالسَّلامِ ، وَارْدُدْ عَلَيَّ مِنْهُمُ التَّحِيَّةَ وَالسَّلامَ ، اَللّـهُمَّ و بازگردان بر من از جانب ايشان تحيت و سلام ، خدايا وَهاتانِ الرَّكْعَتانِ هَدِيَّةٌ مِنّي اِلي مَوْلايَ وَسَيِّدي وَاِمامي اين دو ركعت نماز هديه اي است از من به پيشگاه سرور و مولا و پيشوايم الْحُسَيْنِ بْنِ عَلِيٍّ عَلَيْهِمَا السَّلامُ ، اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي حضرت حسين بن علي عليهماالسلام ، خدايا درود فرست بر مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَتَقَبَّلْ ذلِكَ مِنّي وَاْجْزِني عَلي محمد و آل محمد و بپذير آن را از من ، و پاداشم ده بر ذلِكَ اَفْضَلَ اَمَلي وَرَجآئي فيكَ وَفي وَلِيِّكَ يا اَرْحَمَ آن به بهترين آرزو و اميدي كه به تو و به وليّ تو دارم اي مهربانترين الرّاحِمينَ .
مهربانان
|
283 |
|
در روز عرفه
زيارت حضرت علي اكبر ( عليه السلام )
در روز عرفه
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ نَبِيِّ سلام بر تو اي فرزند رسول خدا ، سلام بر تو اي فرزند پيامبر اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا خدا ، سلام بر تو اي فرزند امير مؤمنان ، سلام بر تو اي ابْنَ الْحُسَيْنِ الشَّهيدِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْشَّهيدُ بْنُ فرزند حسين شهيد ، سلام بر تو اي شهيد فرزند الْشَّهيدِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمَظْلُومُ ابْنُ الْمَظْلُومِ ، لَعَنَ شهيد ، سلام بر تو اي ستمديده فرزند ستمديده ، خدا اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً لعنت كند مردمي كه تو را كشتند ، و مردمي كه به تو ستم كردند و خدا لعنت كند مردمي كه سَمِعَتْ بِذلِكَ فَرَضِيَتْ بِهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ ، شنيدند آن را و بدان راضي گشتند ، سلام بر تو اي مولاي من اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ وَابْنَ وَلِيِّهِ ، لَقَدْ عَظُمَتِ سلام بر تو اي وليّ خدا و فرزند ولي خدا ، براستي بزرگ است الْمُصيبَةُ ، وَجَلَّتِ الرَّزِيَّةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلي جَميعِ مصيبت تو و عظيم است سوگ تو بر ما و بر تمام
|
284 |
|
الْمُؤْمِنينَ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكَ ، وَاَبْرَأُ اِلَي اللهِ وَاِلَيْكَ مردم با ايمان ، خدا لعنت كند مردمي كه تو را كشتند ، و بيزاري جويم بسوي خدا و بسوي تو مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا وَالاْخِرَةِ .
از ايشان در دنيا و آخرت
زيارت شهداء ( عليهم السلام )
در روز عرفه
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَوْلِياءَ اللهِ وَاَحِبّاءَهُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا سلام بر شما اي اولياء خدا و دوستانش ، سلام بر شما اي اَصْفِياءَ اللهِ وَاَوِدّاءَهُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ دينِ اللهِ برگزيدگان خدا و دوستان خالص او ، سلام بر شما اي ياران دين خدا وَاَنْصارَ نَبِيّهِ وَاَنْصارَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَاَنْصارَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ و ياران پيامبرش و ياران امير مؤمنان و ياران فاطمه بانوي نِساءِ الْعالَمينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ اَبي مُحَمَّد زنان جهانيان ، سلام بر شما اي ياران حضرت ابا محمد الْحَسَنِ الْوَلِيِّ النّاصِحِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَنْصارَ اَبي حسن بن علي آن وليّ حق و خيرخواه خلق ، سلام بر شما اي ياران حضرت ابا عَبْدِ اللهِ الْحُسَيْنِ الشَّهيدِ الْمَظْلُومِ ، صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِمْ عبداللّه الحسين آن شهيد مظلوم ، درودهاي خدا بر شما
|
285 |
|
اَجْمَعينَ ، بِاَبي اَنْتُمْ وَاُمّي ، طِبْتُمْ وَطـابَتِ الاَْرْضُ الَّتي همگي ، پدر و مادرم به فداي شما ، پاك گشتيد و پاك شد زميني كه فيها دُفِنْتُمْ ، وَفُزْتُمْ وَاللهِ فَوْزاً عَظيماً ، يا لَيْتَني كُنْتُ شما در آن دفن شديد و به خدا سوگند به رستگاري بزرگي رسيديد ، اي كاش من نيز مَعَكُمْ فَاَفُوزَ مَعَكُمْ فِي الْجِنانِ مَعَ الْشُّهَدآءِ وَالْصّالِحينَ . با شما بودم ، و با شما به رستگاري نائل مي شدم در بهشت با شهيدان و مردمان شايسته وَحَسُنَ اُولئِكَ رَفيقاً ، وَالسَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ و چه نيكو رفيقاني هستند ، و سلام بر شما و رحمت اللهِ وَبَرَكاتُهُ .
خــدا و بـركـاتـش
سپس در بالا سَرِ مبارك حضرت امام حسين ( عليه السلام ) دعا كن براي خود و از براي خانواده و برادران مؤمن خود .
زيارت حضرت ابي الفضل ( عليه السلام )
در روز عرفه
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبَا الْفَضْلِ الْعَبّاسَ بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ ، سلام بر تو اي اباالفضل العباس فرزند امير مؤمنان اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدِ الْوَصِيّينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سلام بر تو اي فرزند سرور اوصياء ، سلام بر تو اي فرزند
|
286 |
|
اَوَّلِ الْقَوْمِ اِسْلاماً ، وَاَقْدَمِهِمْ إيماناً ، وَاَقْوَمِهِمْ بِدينِ اللهِ ، نخستين مسلمان ( اميرمؤمنان ( عليه السلام ) ) و پيشترين كسي كه ايمان آورد ، و پابرجاترين آنها در دين خدا وَاَحْوَطِهِمْ عَلَي الاِْسْلامِ ، اَشْهَدُ لَقَدْ نَصَحْتَ للهِِ و مراقب ترين آنها در حفظ اسلام ، گواهي دهم كه تو بخوبي خيرانديشي كردي براي خدا وَلِرَسُولِهِ وَلاَِخيكَ ، فَنِعْمَ الاَْخُ الْمُواسي ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً و براي رسول خدا و براي برادرت ، پس چه نيكو برادر فداكاري بود ، خدا لعنت كند مردمي قَتَلَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً ظَلَمَتْكَ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اسْتَحَلَّتْ كه تو را كشتند ، و خدا لعنت كند مردمي كه به تو ستم كردند ، و خدا لعنت كند مردمي كه حرمت تو را مِنْكَ الْمَحارِمَ ، وَانْتَهَكَتْ في قَتْلِكَ حُرْمَةَ الاِْسْلامِ ، ناديده گرفتند ، و پرده حرمت اسلام را بوسيله كشتن تو دريدند فَنِعْمَ الاَْخُ الصّابِرُ الْمُجاهِدُ الْمُحامِي النّاصِرُ ، وَالاَْخُ پس چه نيكو برادر شكيبا و مجاهد و حمايت كننده و ياوري بودي ، و چه برادر الدّافِعُ عَنْ اَخيهِ ، الْمُجيبُ اِلي طاعَةِ رَبِّهِ ، الرّاغِبُ فيـما دفاع كننده اي بودي از برادرت ، كه پاسخ دادي به فرمانبرداري پروردگارت و مشتاق بودي بدانچه زَهِدَ فيهِ غَيْرُهُ ، مِنَ الثَّوابِ الْجَزيلِ وَالثَّنآءِ الْجَميلِ ، بي رغبت بودند بدان ديگران ، از پاداش فراوان و ستايش شايان وَاَلْحَقَكَ اللهُ بِدَرَجَةِ ابآئِكَ في دارِ النَّعيمِ ، اِنَّهُ حَميدٌ و برساند تو را خداوند به درجه پدرانت در بهشت پر نعمت كه براستي او ستوده مَجيدٌ .
و بزرگوار است
|
287 |
|
آنگاه به كنار ضريح برو و بگو :
اَللّـهُمَّ لَكَ تَعَرَّضْتُ ، وَلِزِيارَةِ اَوْلِيآئِكَ قَصَدْتُ ، رَغْبَةً خدايا من به درگاه تو آمدم ، و آهنگ زيارت دوستانت كردم ، از روي اشتياقي كه في ثَوابِكَ ، وَرَجاءً لِمَغْفِرَتِكَ ، وَجَزيلِ اِحْسانِكَ ، به پاداش تو داشتم و اميدي كه به آمرزش و احسان فراوان تو دارم فَأسْأَلُكَ اَنْ تُصَلِّيَ عَلي مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، وَاَنْ تَجْعَلَ پس از تو خواهم كه درود فرستي بر محمد و آل محمد ، و قرار دهي رِزْقي بِهِمْ دارّاً ، وَعَيْشي بِهِمْ قارّاً ، وَزِيارَتي بِهِمْ روزيم را بخاطر ايشان پيوسته ، و خوشي زندگيم را بديشان پابرجا ، و زيارتم را بدانها مَقْبُولَةً ، وَذَنْبي بِهِمْ مَغْفُوراً ، وَاقْلِبْني بِهِمْ مُفْلِحاً مُنْجِحاً پذيرفته ، و گناهم را به آنها آمرزيده ، و بازم گرداني مرا از نزد آنها رستگار و كامياب مُسْتَجاباً دُعآئي بِاَفْضَلِ ما يَنْقَلِبُ بِهِ اَحَدٌ مِنْ زُوّارِهِ ، با دعاي مستجاب شده به بهترين وضعي كه بازگردد بدان وضع يكي از زيارت كنندگان وَالْقاصِدينَ اِلَيْهِ ، بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ الْرّاحِمينَ .
و آهنگ كنندگان درگاهش ، به رحمتت اي مهربانترين مهربانان
|
288 |
|
زيارت حُرِّ شهيد ( عليه السلام )
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَبْدُ الْصَّالحُ ، السَّلامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا سلام بر تو اي بنده شايسته ( الهي ) سلام بر تو اي الْمُجَاهِدُ الْنّاصحُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ وَفي بالسَّعادَةِ مجاهد مخلص ، سلام به تو اي آنكه به سعادت سودمند الرَّابِحَة ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ نَكَثَ بَيعَةَ يَزيدَ وَفَدَي وفا دارماندني ، سلام بر تو اي آنكه بيعت يزيد شكستي بِرُوحِهِ لِلْحُسَيْنِ الْشَّهِيدِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَطَلُ وجانترا فداي حسين شهيد كردي ، سلام بر تو اي قهرمان الْصِّنْدِيدُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْفارِسُ الْشُّجَاعُ ، اَلسَّلامُ بزرگ ، سلام بر تو اي تك سوار دلاور ، سلام عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَطَلُ الْمَنَّاعُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ تَرَكَ بر تو اي دلير مقاوم ، سلام بر تو اي تارك الْطُّغياَنَ ، وَاَطَاعَ الْوَاحِدَ الْديَّانَ ، وَدَخَلَ فِي طَاعةِ طغيان و مطيع ( خداي ) يگانه قاهر ، كه به اطاعت خداي رحمان در آمدي الْرَّحْمنِ ، وَفَدي بِرُوحِهِ لِلْحُسَيْنِ الْشَّهيدِ الْغَرِيبِ وجان خويش را فداي حسين شهيد و غريب ولب تشنه كردي ، و حمله كردي
|
289 |
|
الْعَطشانِ ، وَصالَ عَلَي الْعُدوانِ ، وَهَوي صَريعاً عَلَي بر دشمنان و بر خاك ( كربلا ) غلطيدي و به بهشت برين اْلتِّرْبانِ ، وَحَظي بِالْخُلدِ وَالْجَنانِ وَرَحْمَةُ اللهِ وبَرَكاتُهُ ، كامياب شدي و رحمت و بركات الهي بر تو ، السَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ فَدَي بِنَفْسِهِ لاِبْنِ اْلرَّسُولِ ، السَّلامُ سلام بر تو اي آنكه جانت را فداي فرزند پيامبر كردي ، سلام عَلَيْكَ يا مُجاهِداً دُونَ ابْنِ الْبَتُولِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ بر تو اي آنكه در برابر پسر زهراي بتول جهاد كردي ، سلام بر تو اي ثَبَتَ لِلْطَّعْنِ وَضَرْبِ الْسُّيُوفِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلي آنكه در برابر ضرب نيزه و شمشير استوار ماندي ، سلام بر تو و بر وَلَدِكَ الْمَقْتُولُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا مَنْ بَكاهُ الْحُسَينُ عَلَيْهِ فرزند شهيدت ، سلام بر تو اي آنكه امام حسين ( عليه السلام ) بر تو گريست السَّلامُ وَقَالَ : مَا أَخْطَأَتْ اُمُّكَ إِذْ سَمَّتْكَ الْحُرَّ ، فَاَنْتَ و گفت : مادرت به اشتباه نامت را « حُرّ » ننهاد ، تو حرّ حُرٌّ فِي الْدُّنْيا وَسَعِيدٌ فِي الاْخِرَةِ ، فَيا لَيْتَني كُنْتُ مَعَكَ و آزاد مردي در دنيا و سعادتمندي در آخرت ، اي كاش من فَأَفُوزُ مَعَكَ كَمَا فُزْتَ مَعَ الْحُسَينِ وَاَصْحابِ الْحُسَينِ ، همرزم توبودم وباتوبه شهادت مي رسيدم آنگونه كه تو با امام حسين عليه السلام و ياران او شهيد شدي ، والسَّلامُ عَلَيْكَ يَاحُرَّبْنَ يَزيدَالْرِّيَاحِي وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكَاتُهُ . سلام بر تو اي حُرّ فرزند يزيد رياحي و رحمت و بركات خداوند بر تو باد .
|
290 |
|
زيارت عاشورا
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ سلام بر تو اي ابا عبداللّه ، سلام بر تو اي فرزند رسول اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ وَابْنَ سَيِّدِ خدا ، سلام بر تو اي فرزند امير مؤمنان ، و فرزند سرور الْوَصِيّينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ فاطِمَةَ سَيِّدَةِ نِسآءِ اوصياء ، سلام بر تو اي فرزند فاطمه بانوي زنان الْعالَمينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ثارَ اللهِ وَابْنَ ثارِهِ وَالْوِتْرَ جهانيان ، سلام بر تو اي كه خدا خونخواهيش كندو فرزند چنين كسي و اي كشته اي كه انتقام الْمَوْتُورَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلَي الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ او نگرفتند ، سلام بر تو و بر روانهائي كه فرود آمدند به بِفِنآئِكَ ، عَلَيْكُمْ مِنّي جَميعاً سَلامُ اللهِ اَبَداً ما بَقيتُ وَبَقِيَ آستانت ، بر شما همگي از جانب من سلام خدا باد هميشه تا من برجايم و برجا است الْلَّيْلُ وَالْنَّهارُ ، يا اَبا عَبْدِ اللهِ لَقَدْ عَظُمَتِ الْرَّزِيَّةُ وَجَلَّتْ شب و روز ، اي ابا عبداللّه براستي بزرگ شد سوگواري تو و گران وَعَظُمَتِ الْمُصيبَةُ بِكَ عَلَيْنا وَعَلي جَميعِ اَهْلِ الاِْسْلامِ ، و عظيم گشت مصيبت تو بر ما و بر همه اهل اسلام
|
291 |
|
وَجَلَّتْ وَعَظُمَتْ مُصيبَتُكَ فِي الْسَّمواتِ عَلي جَميعِ و گران و عظيم گشت مصيبت تو در آسمانها ، بر همه اَهْلِ الْسَّمواتِ ، فَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسَّسَتْ اَساسَ الْظُّلْمِ اهل آسمانها پس خدا لعنت كند مردمي را كه ريختند شالوده ستم وَالْجَوْرِ عَلَيْكُمْ اَهْلَ الْبَيْتِ ، وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً دَفَعَتْكُمْ عَنْ و بيدادگري را بر ضد شما خاندان ، و خدا لعنت كند مردمي را كه كنار زدند شما را از مَقامِكُمْ ، وَاَزالَتْكُمْ عَنْ مَراتِبِكُمُ الَّتي رَتَّبَكُمُ اللهُ فيها ، مقامتان ، و دور كردند از آن مرتبه هائي كه خداوند آنها را به شما داده بود وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً قَتَلَتْكُمْ ، وَلَعَنَ اللهُ الْمُمَهِّدينَ لَهُمْ بِالْتَّمْكينِ و خدا لعنت كند مردمي كه شما را كشتند ، و خدا لعنت كند آنانكه تهيه اسباب كردند براي مِنْ قِتالِكُمْ ، بَرِئْتُ اِلَي اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ ، وَمِنْ اَشْياعِهِمْ كشندگان شما ، بيزاري جويم بسوي خدا و بسوي شما از ايشان و از پيروان وَاَتْباعِهِمْ وَاَوْلِيآئِهِم ، يا اَبا عَبْدِ اللهِ اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ و دنبال روندگانشان و دوستانشان ، اي اباعبداللّه من صلحم با كسي كه با شما سالَمَكُمْ ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ اِلي يَوْمِ الْقِيامَةِ ، وَلَعَنَ در صلح است ، و در جنگم با آنكه با شما در جنگ است ، تا روز قيامت ، و خدا لعنت كند اللهُ آلَ زِياد وَآلَ مَرْوانَ ، وَلَعَنَ اللهُ بَني اُمَيَّةَ قاطِبَةً ، وَلَعَنَ خاندان زياد و خاندان مروان را ، و خدا لعنت كند بني اميه را همگي ، و خدا اللهُ ابْنَ مَرْجانَةَ ، وَلَعَنَ اللهُ عُمَرَ بْنَ سَعْد ، وَلَعَنَ اللهُ شِمْراً ، لعنت كند فرزند مرجانه ( ابن زياد ) را ، و خدا لعنت كند عمر بن سعد را ، و خدا لعنت كند شمر را
|
292 |
|
وَلَعَنَ اللهُ اُمَّةً اَسْرَجَتْ وَاَلْجَمَتْ وَتَنَقَّبَتْ لِقِتالِكَ ، بِاَبي و خدا لعنت كند مردمي را كه اسبها را زين كردند و دهنه زدند براي پيكار با تو ، پدر اَنْتَ وَاُمّي لَقَدْ عَظُمَ مُصابي بِكَ ، فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي اَكْرَمَ و مادرم بفدايت كه براستي بزرگ شد مصيبت تو بر من ، مي خواهم از آن خدائي كه گرامي داشت مَقامَكَ وَاَكْرَمَني بِكَ ، اَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثارِكَ مَعَ اِمام مقام تو را ، و گرامي داشت مرا بخاطر تو كه روزيم گرداند خونخواهي تو را در ركاب آن امام مَنْصُور مِنْ اَهْلِ بَيْتِ مُحَمَّد صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، اَللّـهُمَّ ياري شده از خاندان محمد صلي اللّه عليه و آله ، خدايا اجْعَلْني عِنْدَكَ وَجيهاً بِالْحُسَيْنِ عَلَيْهِ السَّلامُ فِي الدُّنْيا قرار ده مرا نزد خودت آبرومند بوسيله ( امام ) حسين عليه السلام در دنيا وَالاْخِرَةِ ، يا اَبا عَبْدِاللهِ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَي اللهِ وَاِلي رَسُولِهِ و آخرت اي ابا عبداللّه من تقرب جويم به درگاه خدا و پيشگاه رسولش وَاِلي أميرِ الْمُؤْمِنينَ وَاِلي فاطِمَةَ وَاِلَي الْحَسَنِ وَاِلَيْكَ و اميرالمؤمنين و فاطمه و حسن و شما بِمُوالاتِكَ ، وَبِالْبَراءَةِ مِمَّنْ اَسَسَّ اَساسَ ذلِكَ ، وَبَني به دوستي تو و به بيزاري از كساني كه شالوده ظلم را ريختند و بر آن عَلَيْهِ بُنْيانَهُ ، وَجَري في ظُلْمِهِ وَجَوْرِهِ عَلَيْكُمْ وَعلي پايه گذاري كردند و ادامه دادند ظلم و جور را نسبت به شما و بر اَشْياعِكُمْ ، بَرِئْتُ اِلَي اللهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ ، وَاَتَقَرَّبُ اِلَي اللهِ پيروان شما ، بيزاري جويم بدرگاه خدا و به پيشگاه شما از ايشان ، و تقرب جويم بسوي خدا
|
293 |
|
ثُمَّ اِلَيْكُمْ بِمُوالاتِكُمْ وَمُوالاةِ وَلِيِّكُمْ ، وَبِالْبَراءَةِ مِنْ سپس بشما بوسيله دوستيتان و دوستي دوستان شماو به بيزاري از اَعْدآئِكُمْ ، وَالْنّاصِبينَ لَكُمُ الْحَرْبَ ، وَبِالْبَر اءَةِ مِنْ دشمنانتان ، و برپا كنندگان جنگ با شما ، و به بيزاري از اَشْياعِهِمْ وَاَتْباعِهِمْ ، اِنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ ، وَحَرْبٌ ياران و پيروانشان ، من در صلح و سازشم با كسي كه با شما در صلح است ، و در جنگم لِمَنْ حارَبَكُمْ ، وَوَلِيٌّ لِمَنْ والاكُمْ ، وَعَدُوٌّ لِمَنْ عاداكُمْ ، با كسي كه با شما در جنگ است ، و دوستم با كسي كه شما را دوست دارد ، و دشمنم با دشمن شما فَاَسْأَلُ اللهَ الَّذي اَكْرَمَني بِمَعْرِفَتِكُمْ ، وَمَعْرِفَةِ اَوْلِيائِكُمْ ، و درخواست كنم از خدائي كه مرا گرامي داشت بوسيله معرفت شما و معرفت دوستانتان وَرَزَقَنِي الْبَراءَةَ ، مِنْ اَعْدآئِكُمْ ، اَنْ يَجْعَلَني مَعَكُمْ فِي و روزيم كرد بيزاري جستن از دشمنانتان را كه قرار دهد مرا با شما در الْدُّنْيا وَالاْخِرَةِ ، وَاَنْ يُثَبِّتَ لي عِنْدَكُمْ قَدَمَ صِدْق فِي دنيا و آخرت ، و ثابت قدم دارد مرا در پيش شما در الْدُّنْيا وَالاْخِرَةِ ، وَاَسْأَلُهُ اَنْ يُبَلِّغَنِي الْمَقامَ الْمَحْمُودَ لَكُمْ دنيا و آخرت ، و از او خواهم كه برساند مرا به مقام پسنديده ( شفاعت ) شما عِنْدَ اللهِ ، وَاَنْ يَرْزُقَني طَلَبَ ثاري مَعَ اِمام هُديً [ مَهْدِيّ ] در پيش خدا ، و روزيم كند خونخواهي شما را با حضرت مهدي عليه السلام ظاهِر ناطِق [ بِالْحَقِّ ] مِنْكُمْ ، وَاَسْأَلُ اللهَ بِحَقِّكُمْ ، وَبِالْشَّأْنِ هنگام ظهور امام گوياي به حق شما ، و از خدا خواهم به حق شما ، و بدان منزلتي
|
294 |
|
الَّذي لَكُمْ عِنْدَهُ ، اَنْ يُعْطِيَني بِمُصابي بِكُمْ اَفْضَلَ ما كه شما نزد او داريد كه عطا كند به من بوسيله مصيبتي كه از ناحيه شما به من رسيده بهترين يُعْطي مُصاباً بِمُصيبَتِهِ ، مُصيبَةً ما اَعْظَمَها وَاَعْظَمَ پاداشي را كه مي دهد به مصيبت زده بواسطه مصيبتي كه ديده ، براستي چه مصيبت بزرگي و چه رَزِيَّتَها فِي الاِْسْلامِ وَفي جَميعِ الْسَّمواتِ وَالاَْرْضِ ، داغ گراني بود در اسلام ، و در تمام آسمانها و زمين اَللّـهُمَّ اجْعَلْني في مَقامي هذا مِمَّنْ تَنالُهُ مِنْكَ صَلَواتٌ خدايا چنانم كن در اينجا كه ايستاده ام از كساني باشم كه برسد بدو از ناحيه تو درود وَرَحْمَةٌ وَمَغْفِرَةٌ ، اَللّـهُمَّ اجْعَلْ مَحْيايَ مَحْيا مُحَمَّد ، و رحمت و آمرزشي ، خدايا قرار ده زندگيم را هم رنگ زندگي محمد وَآلِ مُحَمَّد ، وَمَماتي مَماتَ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، اَللّـهُمَّ و آل محمد ( عليهم السلام ) و مرگم را مرگ محمد و آل محمد ، خدايا اِنَّ هذا ( 1 ) يَوْمٌ تَبَرَّكَتْ بِهِ بَنُو اُمَيَّةَ وَابْنُ آكِلَةِ الاَْكبادِ ، اين روز روزي است كه مبارك و ميمون دانستند آنرا بني اميه و پسر آن زن جگرخوار ( هند ) الْلَّعينُ ابْنُ الْلَّعينِ عَلي لِسانِكَ وَلِسانِ نَبِيِّكَ صَلَّي اللهُ آن ملعون پسر لعن شده بر زبان تو و زبان پيامبرت ـ كه درود خدا
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
1 ـ اگر اين زيارت در غير عاشورا خوانده مي شود به جاي « اللّهم إنَّ هذا يَوْمٌ » بايد گفت : « اَللّهُمَّ اِنَّ يَوْمَ قَتْلِ الحسين ( عليه السلام ) يَوْمٌ » .
( بحار : ج98 ، ص302 ) .
|
295 |
|
عَلَيْهِ وَآلِهِ ، في كُلِّ مَوْطِن وَمَوْقِف وَقَفَ فيهِ نَبِيُّكَ صَلَّي بر او و آلش باد ـ در هر جا و هر مكاني كه توقف كرد در آن مكان پيامبرت ـ صلي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَبا سُفْيانَ وَمُعوِيَةَ وَيَزيدَ بْنَ اللّه عليه و آله ـ خدايا لعنت كن ابوسفيان و معاويه و يزيد بن مُعاوِيَةَ عَلَيْهِمْ مِنْكَ الْلَّعْنَةُ اَبَدَ الاْبِدينَ ، وَهذا يَوْمٌ معاويه را كه لعنت بر ايشان باد از جانب تو براي هميشه و اين روز روزي است فَرِحَتْ بِهِ آلُ زِياد وَآلُ مَرْوانَ بِقَتْلِهِمُ الْحُسَيْنَ كه شادمان شدند به اين روز دودمان زياد و دودمان مروان بخاطر كشتنشان حضرت حسين صَلَواتُ اللهِ عَلَيْهِ ، اَللّـهُمَّ فَضاعِفْ عَلَيْهِمُ اللَّعْنَ مِنْكَ صلوات اللّه عليه را ، خدايا چندين برابر كن بر آنها لعنت خود وَالْعَذابَ [ الاَْليمَ ] ، اَللّـهُمَّ اِنّي اَتَقَرَّبُ اِلَيْكَ في هذَا و عذاب دردناك را ، خدايا من تقرب جويم بسوي تو در اين الْيَوْمِ ، وَفي مَوْقِفي هذا ، وَاَيّامِ حَياتي بِالْبَراءَةِ مِنْهُمْ ، روز ، و در اين جائي كه هستم ، و در تمام دوران زندگيم به بيزاري جستن از اينها وَالْلَّعْنَةِ عَلَيْهِمْ ، وَبِالْمُوالاةِ لِنَبِيِّكَ وَآلِ نَبِيِّكَ عَلَيْهِ و لعنت فرستادن بر ايشان ، و بوسيله دوست داشتن پيامبرت و خاندان پيامبرت كه بر او وَعَلَيْهِمُ اَلْسَّلامُ .
و بـر ايــشـان سـلام بـاد
سپس صد مرتبه بگو :
|
296 |
|
اَللّـهُمَّ الْعَنْ اَوَّلَ ظالِم ظَلَمَ حَقَّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، خدايا لعنت كن نخستين ستمگري را كه بزور گرفت حق محمد و آل محمد را وَآخِرَ تابِع لَهُ عَلي ذلِكَ ، اَللّـهُمَّ الْعَنِ الْعِصابَةَ الَّتي و آخرين كسي كه او را در اين و ستم پيروي كرد ، خدايا لعنت كن بر گروهي كه جاهَدَتِ الْحُسَيْنَ ، وَشايَعَتْ وَبايَعَتْ وَتابَعَتْ عَلي پيكار كردند با حسين ( عليه السلام ) ، و همراهي كردند و پيمان بستند و پيروي كردند ( از يزيد ) براي قَتْلِهِ ، اَللّهُمَّ الْعَنْهُمْ جَميعاً .
كشتن آن حضرت ، خدايا لعنت كن همه آنها را
آنگاه صد مرتبه بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا عَبْدِ اللهِ ، وَعَلَي الاَْرْواحِ الَّتي حَلَّتْ سلام بر تو اي ابا عبداللّه ، و بر روانهائي كه فرود آمدند بِفِنائِكَ ، عَلَيْكَ مِنّي سَلامُ اللهِ [ اَبَداً ] ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ به آستانت ، بر تو از جانب من سلام خدا باد هميشه تا من زنده ام و برپا است شب وَالنَّهارُ ، وَلا جَعَلَهُ اللهُ آخِرَ الْعَهْدِ مِنّي لِزِيارَتِكُمْ ، و روز ، و قرار ندهد اين زيارت را خداوند آخرين بار زيارت من از شما اَلسَّلامُ عَلَي الْحُسَيْنِ ، وَعَلي عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، وَعَلي سلام بر حسين ، و بر علي بن الحسين ، و بر اَوْلادِ الْحُسَيْنِ ، وَعَلي اَصْحابِ الْحُسَيْنِ .
فرزندان حسين و بر اصحاب و ياران حسين
|
297 |
|
پس بگو :
اَللّـهُمَّ خُصَّ اَنْتَ اَوَّلَ ظالِم بِالْلَّعْنِ مِنّي ، وَابْدَأْ بِهِ اَوَّلا ، خدايا مخصوص گردان نخستين ستمگر را به لعنت از من ، و آغاز كن بدان لعن اوليّ را ثُمَّ الْثّانِيَ وَالْثّالِثَ وَالْرّابِـعَ ، اَللّهُمَّ الْعَنْ يَزيدَ خامِساً ، و سپس دومي و سومي و چهارمي را ، خدايا لعنت كن يزيد را در مرتبه پنجم وَالْعَنْ عُبَيْدَ اللهِ بْنَ زِياد ، وَابْنَ مَرْجانَةَ ، وَعُمَرَ بْنَ سَعْد ، و لعنت كن عبيداللّه : پسر زياد و پسر مرجانه را ، و عمر بن سعد وَشِمْراً ، وَآلَ اَبي سُفْيانَ ، وَآلَ زِياد ، وَآلَ مَرْوانَ اِلي و شمر و دودمان ابوسفيان ، و دودمان زياد ، و دودمان مروان را تا يَوْمِ الْقِيامَةِ .
روز قيامت
بعد در سجده اين ذكر را بگو :
اَللّـهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ حَمْدَ الْشّاكِرينَ لَكَ عَلي مُصابِهِمْ ، خدايا مخصوص تو است ستايش سپاسگزاران تو بر مصيبت زدگي آنها ، اَلْحَمْدُ للهِِ عَلي عَظيمِ رَزِيَّتي ، اَللّـهُمَّ ارْزُقْني شَفاعَةَ ستايش خداي را بر بزرگي مصيبتم ، خدايا روزيم گردان شفاعت الْحُسَيْنِ يَوْمَ الْوُرُودِ ، وَثَبِّتْ لي قَدَمَ صِدْق عِنْدَكَ مَعَ حسين ( عليه السلام ) را در روز ورود ( به قيامت ) و ثابت قدم بدار و صادق مرا در نزد خودت با
|
298 |
|
الْحُسَيْنِ وَاَصْحابِ الْحُسَيْنِ ، الَّذينَ بَذَلُوا مُهَجَهُمْ دُونَ حسين ( عليه السلام ) و ياران حسين آنانكه بي دريغ دادند جان خود را الْحُسَيْنِ عَلَيْهِ الْسَّلامُ .
در راه حـســـيـن عـلـيـه الـســـلام
سپس دو ركعت نماز زيارت بگزار و ثواب آنرا هديه كن به روح مقدّس حضرت ابي عبدالله ( عليه السلام ) .
دعاي علقمه
مستحب است اين دعا را كه علقمه بن محمد حضرمي از امام باقر ( عليه السلام ) روايت كرده و از اين رو به دعاي علقمه معروف شده است ؛ پس از زيارت عاشورا خوانده شود :
يا اَللهُ ، يا اَللهُ ، يا اَللهُ ، يا مُجيبَ دَعْوَةِ الْمُضْطَرِّينَ يا اي خدا ، اي خدا ، اي خدا ، اي اجابت كننده دعاي درماندگان ، اي كاشِفَ كُرَبِ الْمَكْرُوبينَ يا غِياثَ الْمُسْتَغيثينَ يا صَريخَ برطرف كننده گرفتاري گرفتاران ، اي فريادرس فريادخواهان ، اي دادرس الْمُسْتَصْرِخينَ ، وَيا مَنْ هُوَ اَقْرَبُ اِلَيَّ مِنْ حَبْلِ الْوَريدِ ، دادخواهان ، و اي آنكه نزديكتر است به من از رگ گردن
|
299 |
|
وَيا مَنْ يَحُولُ بَيْنَ الْمَرْءِ وَقَلْبِهِ ، وَيا مَنْ هُوَ بِالْمَنْظَرِ و اي كسي كه حائل شوي ميان انسان و دلش ، و اي كه ذاتت در ديدگاهي فراتر الاَْعْلي وَبِالاُْفـُقِ الْمُبينِ ، وَيا مَنْ هُوَ الْرَّحْمنُ الْرَّحيمُ از حد عقل و در عين حال در افق آشكار و ظهور است ، اي كه مهربان و رحيم عَلَي الْعَرْشِ اسْتَوي ، وَيا مَنْ يَعْلَمُ خائِنَةَ الاَْعْيُنِ وَما و بر عرش ( عالم وجود ) استيلا داري ، و اي كه مي داني خيانت ديدگان و آنچه را تُخْفِي الْصُّدُورُ ، وَيا مَنْ لا يَخْفي عَلَيْهِ خافِيَهٌ يا مَنْ لا سينه ها پنهان كنند ، و اي كه مخفي نيست بر او امر پنهاني ، اي كه بر او تَشْتَبِهُ عَلَيْهِ الاَْصْواتُ ، وَيا مَنْ لا تُغَلِّطُهُ الْحاجاتُ ، وَيا مشتبه نشود صداها ، و اي كه او را به غلط و اشتباه نيندازد حاجتها ، و اي مَنْ لا يُبْرِمُهُ اِلْحاحُ الْمُلِحّينَ ، يا مُدْرِكَ كُلِّ فَوْت ، وَيا كسي كه او را به ستوه نياورد پافشاري اصرار ورزان اي درك كننده هرچه از دست رود ، و اي جامِعَ كُلِّ شَمْل ، وَيا بارِئَ الْنُّفُوسِ بَعْدَ الْمَوْتِ ، يا مَنْ گردآورنده هر پراكنده ، و اي پديد آرنده آفريده ها پس از مرگ ، اي هُوَ كُلَّ يَوْم في شَاْن ، يا قاضِيَ الْحاجاتِ ، يا مُنَفِّسَ كه در هر چيز تجلي و ظهوري داري ، اي برآرنده حاجات ، اي برطرف كننده الْكُرُباتِ ، يا مُعْطِيَ الْسُّؤُلاتِ ، يا وَلِيَّ الْرَّغَباتِ ، يا گرفتاريها ، اي دهنده خواسته ها ، اي دارنده هر چه مورد رغبت و اشتياق است ، اي كافِيَ الْمُهِمّاتِ ، يا مَنْ يَكْفي مِنْ كُلِّ شَيء وَلا يَكْفِي كفايت كننده هر مهم ، اي كه كفايت كند از هر چيز و كفايت نكند