بخش 14
نماز زیارت زیارت دوّم امام کاظم ( علیه السلام ) زیارت بالا سر صلوات بر موسی بن جعفر ( علیهما السلام ) زیارت اوّل امام جواد ( علیه السلام ) زیارت دوّم امام جواد ( علیه السلام ) صلوات بر امام جواد ( علیه السلام ) نماز زیارت زیارت سوّم امام جواد ( علیه السلام ) اوّلین زیارت مشترکه امام کاظم و امام جواد ( علیهما السلام ) دومین زیارت مشترکه زیارت بالا سر زیارت جامعه صغیره زیارت وداع امام کاظم ( علیه السلام )
|
325 |
|
نماز زيارت
بعد دو ركعت نماز زيارت بگزار ، بخوان در ركعت اوّل آن سوره « يـس » و در ركعت دوّم « الرّحمن » يا سوره ديگري ، و بعد دعا كن .
زيارت دوّم امام كاظم ( عليه السلام )
پس از اذن دخول ، داخل حرم مطهر شو در حالي كه بگوئي :
بِسْمِ اللهِ وَبِاللهِ ، وَفي سَبيلِ اللهِ ، وَعَلي مِلَّةِ رَسُولِ اللهِ به نام خدا و بياري خدا ، و در راه خدا ، و بر كيش رسول خدا ، صَلَّي اللهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ ، وَالسَّلامُ عَلي اَوْلِياءِ اللهِ .
درود خدا بر او و بر آلش باد ، و سلام بر اولياء خدا باد
|
326 |
|
چون ايستادي نزد قبر آن حضرت ، بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ ، اَلسَّلامُ سلام بر تو اي نور خدا در تاريكيهاي زمين ، سلام عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ ، اَلسَّلامُ بر تو اي نماينده خدا ، سلام بر تو اي حجت خدا ، سلام عَلَيْكَ يا بابَ اللهِ ، اَشْهَدُ اَ نَّكَ اَقَمْتَ الصَّلاةَ ، وَآتَيْتَ بر تو اي باب رحمت خدا ، گواهي دهم كه براستي تو برپاداشتي نماز را ، و بدادي الزَّكاةَ ، وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَتَلَوْتَ زكات را و امر كردي به معروف ، و نهي كردي از از كار زشت ، و تلاوت كردي الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ ، وَجاهَدْتَ فِي اللهِ حَقَّ جِهادِهِ ، قرآن را آنطور كه بايد ، و جهاد كردي در راه خدا آنطور كه شايد وَصَبَرْتَ عَلَي الاَْذي في جَنْبِهِ مُحْتَسِباً ، وَعَبَدْتَهُ و شكيبائي كردي بر آزار مردم در راه او به حساب پاداش ، و پرستش كردي او را مُخْلِصاً حَتّي أتاكَ الْيَقينُ ، اَشْهَدُ اَ نَّكَ اَوْلي بِاللهِ از روي اخلاص تا مرگ فرا رسيد ، گواهي دهم كه تو براستي سزاوارتري نسبت به خدا وِبِرَسُولِهِ ، وَاَنَّكَ ابْنُ رَسوُلِ اللهِ حَقّاً ، اَبْرَأُ اِلَي اللهِ مِنْ و پيامبرش ، و توئي فرزند رسول خدا به حق ، بيزاري جويم به درگاه خدا از اَعْدائِكَ ، وَاَتَقَرَّبُ اِلَي اللهِ بِمُوالاتِكَ ، اَتَيْتُكَ يا مَوْلايَ دشمنانت ، و تقرب جويم به نزد خدا بوسيله دوستيت آمده ام بدرگاهت اي سرور من عارِفاً بِحَقِّكَ ، مُوالِياً لاَِوْلِيائِكَ ، مُعادِياً لاَِعْدائِكَ ،
|
327 |
|
با معرفت به حق تو ، و دوستدار دوستان توأم ، و دشمن دشمنانت فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رَبِّكَ .
شفاعتم را بكن در نزد پروردگارت
آنگاه ببوس ضريح مطهر را و صورت خود را بر آن بگذار .
زيارت بالا سر
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، اَشْهَدُ اَ نَّكَ صادِقٌ ، سلام بر تو اي فرزند رسول خدا ، گواهي دهم كه براستي تو صادق در گفتار بودي اَدَّيْتَ ناصِحاً ، وَقُلْتَ اَميناً ، وَمَضَيْتَ شَهيداً ، لَمْ تُؤْثِرْ و خيرخواهانه اداي امانت كردي ، و امانت در گفتار داشتي ، و به شهادت از دنيا رفتي ، عَميً عَلَي الْهُدي ، وَلَمْ تَمِلْ مِنْ حَقٍّ اِلي باطِل ، صَلَّي ترجيح ندادي گمراهي را بر هدايت ، و متمايل نگشتي از حق بسوي باطل ، درود خدا اللهُ عَلَيْكَ وَعَلي آبائِكَ وَاَبْنائِكَ الطّاهِرينَ .
بر تو و بر پدران و فرزندان پاكيزه ات باد
سپس ببوس ضريح مطهر را و دو ركعت نماز زيارت
|
328 |
|
بخوان ، بعد به سجده برو و بگو :
اَللّـهُمَّ اِلَيْكَ اعْتَمَدْتُ ، وَاِلَيْكَ قَصَدْتُ ، وَبِفَضْلِكَ خدايا به تو اعتماد كردم ، و آهنگ تو كردم و فضل تو را رَجَوْتُ ، وَقَبْرَ اِمامِيَ الَّذي اَوْجَبْتَ عَلَيَّ طاعَتَهُ زُرْتُ ، اميد دارم ، و قبر امامم را كه اطاعتش را بر من واجب گردانيدي زيارت كردم وَبِهِ اِلَيْكَ تَوَسَّلْتُ ، فَبِحَقِّهِمُ الَّذي اَوْجَبْتَ عَلي نَفْسِكَ و بوسيله او بدرگاه تو توسل جستم ، پس بدان حقي كه براي آنها بر خود واجب كرده اي اغْفِرْ لي وَلِوالِدَيَّ وَلِلْمُؤْمِنينَ يا كَريمُ .
بيامرز مرا و پدر و مادرم و همه مؤمنان را اي كريم
آنگاه طرف راست صورت خودرا برمهربگذارو بگو :
اَللّـهُمَّ قَدْ عَلِمْتَ حَوآئِجي ، فَصَلِّ عَلي مُحَمَّد وَآلِ خدايا تو خود حاجتهاي مرا مي داني ، پس درود فرست بر محمد و آل مُحَمَّد ، وَاقْضِها .
محمد ، و آنها را برآور
بعد جانب چپ صورت را بر مهر بگذار و بگو :
اَللّـهُمَّ قَدْ اَحْصَيْتَ ذُنُوبي ، فَبِحَقِّ مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد خدايا تو خود بخوبي گناهانم را شماره كرده اي ، به حق محمد و آل محمد
|
329 |
|
صَلِّ عَلي مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد وَاغْفِرْها ، وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ درود فرست بر محمد و آل محمد و بيامرز آنها را ، و تصدق كن بر من بِما اَنْتَ اَهْلُهُ .
بدانچه تو شايسته آني
پس از آن برگرد به سجده و صد مرتبه بگو : شُكْراً شُكْراً ، آنگاه سر از سجده بردار و دعا كن .
صلوات بر موسي بن جعفر ( عليهما السلام )
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّد وَاَهْلِ بَيْتِهِ ، وَصَلِّ عَلي موُسَي خدايا درود فرست بر محمد و خاندانش ، و درود فرست بر موسي ابْنِ جَعْفَرَ ، وَصِيِّ الاَْبْرارِ ، وَاِمامِ الاَْخْيارِ ، وَعَيْبَةِ الاَْنْوارِ ، بن جعفر وصي آقايان نيكوكار ، و پيشواي خوبان ، و گنجينه انوار وَوارِثِ الْسَّكينَةِ وَالْوَقارِ ، وَالْحِكَمِ وَالاْثارِ ، الَّذي كانَ و وارث آرامش و وقار ، و فرزانگي و آثار ( و نشانه ها ) ، آن بزرگواري كه يُحْيِي الْلَّيْلَ بِالْسَّهَرِ اِلَي الْسَّحَرِ بِمُواصَلَةِ الاِْسْتِغْفارِ ، شب زنده دار و بيدار بود تا هنگام سحر و پيوسته مشغول استغفار بود ، حَليفِ الْسَّجْدَةِ الْطَّويلَةِ ، وَالْدُّمُوعِ الْغَزيرَةِ ، وَالْمُناجاةِ همدم و رفيق سجده هاي طولاني و اشكهاي ريزان و مناجات
|
330 |
|
الْكَثيرَةِ ، وَالضَّراعاتِ الْمُتَّصِلَةِ ، وَمَقَرِّ الْنُّهي وَالْعَدْلِ ، بسيار ، و زاري و ناله پيوسته بود ، و هم او كانون عقل و خرد و عدالت وَالْخَيْرِ وَالْفَضْلِ ، وَالنَّدي وَالْبَذْلِ ، وَمَأْلَفِ الْبَلْوي و نيكي و فضيلت و بخشش و جود و عطا بود ، و نيز آن حضرت خوگرفته بود به بلا وَالصَّبْرِ ، وَالْمُضْطَهَدِ بِالظُّلْمِ ، وَالْمَقْبُورِ بِالْجَوْرِ ، و شكيبائي ، و ظلم و ستم كشيد ، و به ظلم و جور مدفون شد ، وَالْمُعَذَّبِ في قَعْرِ السُّجُونِ وَظُلَمِ الْمَطـاميرِ ، ذِي و در سياه چالهاي زندان وسلولهاي تاريك تحت شكنجه و عذاب بود ، تا ساق پايش السّاقِ الْمَرْضُوضِ بِحَلَقِ الْقُيُودِ ، وَالْجَِنازَةِ الْمُنادي از فشار حلقه هاي كُند و زنجير خرد شد ، و صاحب آن جنازه مقدسي كه جلوش جار مي زدند عَلَيْها بِذُلِّ الاِْسْتِخْفافِ ، وَالْوارِدِ عَلي جَدِّهِ الْمُصْطَفي ، با كمال خواري و سبكي ( اين امام رافضيان است ) ، و آنكه درآمد بر جدش مصطفي وَاَبيهِ الْمُرْتَضي ، وَاُمِّهِ سَيِّدَةِ النِّساءِ بِاِرْث مَغْصُوْب ، و پدرش ( علي ) مرتضي ، و مادرش بانوي زنان در حالي كه ارثش به يغما رفته وَوَِلاء مَسْلُوب ، وَاَمْر مَغْلُوب ، وَدَم مَطْلُوب ، وَسَمٍّ و حكومتش ربوده شده و مغلوب دشمنان گشته و خواست دشمن ريختن خونش بود با زهري مَشْرُوب ، اَللّـهُمَّ وَكَما صَبَرَ عَلي غَليظِ الِْمحَنِ ، وَتَجَرَّعَ كه به او خورانيدند ، خدايا چنانچه او صبر كرد بر سختي و محنت و سركشيد غُصَصَ الْكُرَبِ ، وَاسْتَسْلَمَ لِرِضاكَ ، وَاَخْلَصَ الطّاعَةَ جرعه هاي گرفتاري را و تن داد به رضايت تو ، و اطاعت كرد تو را
|
331 |
|
لَكَ ، وَمَحَضَ الْخُشُوعَ ، وَاسْتَشْعَرَ الْخُضُوعَ ، وَعادَي از روي اخلاص و خشوع و خضوع و دشمني كرد الْبِدْعَةَ وَاَهْلَها ، وَلَمْ يَلْحَقْهُ في شَيْء مِنْ اَوامِرِكَ با بدعت و بدعت گزاران ، و سرزنشهاي ملامت كنندگان در اجراي هيچ يك از اوامر وَنَواهيكَ لَوْمَةُ لائِم ، صَلِّ عَلَيْهِ صَلاةً نامِيَةً مُنْيفَةً زاكِيَةً ، و نواهي تو در او مؤثر نگشت ، درود فرست بر او درودي با بركت و بلندمرتبه و پاكيزه توُجِبُ لَهُ بِها شَفاعَةَ اُمَم مِنْ خَلْقِكَ وَقُرُون مِنْ بَراياكَ ، كه موجب شود بدان شفاعت امتهائي از خلق تو را و شامل مردماني از قرون گذشته شود وَبَلِّغْهُ عَنّا تَحِيَّةً وَسَلاماً ، وَآتِنا مِنْ لَدُنْكَ في مُوالاتِهِ و برسان به او از جانب ما تحيت و سلامي ، و بده به ما از نزد خويش به پاداش دوستي او فَضْلا وَاِحْساناً وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً ، اِنَّكَ ذوُ الْفَضْلِ فضل و احسان و آمرزش و خوشنودي خودت را كه تو داراي فضلي الْعَميمِ ، وَالتَّجاوُزِ الْعَظيمِ ، بِرَحْمَتِكَ يا اَرْحَمَ همگاني و گذشت بزرگي هستي ، به رحمتت اي مهربانترين الرّاحِمينَ .
مهربانان
|
332 |
|
زيارت اوّل امام جواد ( عليه السلام )
حضرت ابي جعفر محمّد بن عليّ الجواد ( عليهما السلام ) پشت سَرِ جدّ بزرگوار خود مدفون است ، چون ايستادي نزد قبر آن حضرت بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ ، سلام بر تو اي ولي خدا ، سلام بر تو اي حجت خدا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ ، اَلسَّلامُ سلام بر تو اي نور خدا در تاريكيهاي زمين ، سلام عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلي آبائِكَ ، بر تو اي فرزند رسول خدا ، سلام بر تو و بر پدران ( پاك ) تو اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلي اَبْنائِكَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ وَعَلي سلام بر تو و بر فرزندانت ، سلام بر تو و بر اَوْلِيائِكَ ، اَشْهَدُ اَ نَّكَ قَدْ اَقَمْتَ الصَّلاةَ ، وَآتَيْتَ الزّكاةَ ، دوستانت ، گواهي دهم كه براستي تو برپاداشتي نماز را ، و بدادي زكات را وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ ، وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ ، وَتَلَوْتَ و امر به معروف و نهي از منكر كردي ، و تلاوت كردي
|
333 |
|
الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ ، وَجاهَدْتَ فِي اللهِ حَقَّ جِهادِهِ ، قرآن را چنانچه بايد ، و جهاد كردي در راه خدا آنطور كه شايد وَصَبَرْتَ عَلَي الاَْذي في جَنْبِهِ حَتّي أَتَاكَ الْيَقينُ ، اَتَيْتُكَ و شكيبا بودي بر آزار مردم در برابر خدا تا مرگت فرا رسيد ، آمده ام به درگاهت زآئِراً عارِفاً بِحَقِّكَ ، مُوالِياً لاَِوْلِيائِكَ ، مُعادِياً لاَِعْدائِكَ ، براي زيارت در حالي كه عارفم به حق تو ، و دوست دارم دوستانت را ، و دشمنم با دشمنانت فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رَبِّكَ .
پس شفاعت كن مرا نزد پروردگارت
سپس ببوس ضريح مطهر را و صورت خود را بر آن گذار ، پس دو ركعت نماز زيارت كن آنگاه برو به سجده و بگو :
اِرْحَمْ مَنْ اَساءَ وَاقْتَرَفَ وَاسْتَكانَ وَاعْتَرَفَ .
رحم كن به آنكه بد كرده و مرتكب جرم شده و به بيچارگي افتاده و اعتراف دارد
بعد جانب راست صورت را بر مهر بگذار و بگو :
اِنْ كُنْتُ بِئْسَ الْعَبْدُ فَاَنْتَ نِعْمَ الرَّبُّ .
اگر من بد بنده اي هستم پس تو نيكو پروردگاري هستي
پس از آن طرف چپ صورت را بگذار و بگو :
|
334 |
|
عَظُمَ الذَّنْبُ مِنْ عَبْدِكَ فَلْيَحْسُنِ الْعَفْوُ مِنْ عِنْدِكَ يا كَريمُ . بزرگ است گناه بنده ات پس نيكو است گذشت از طرف تو اي كريم
بعد برگرد به سجده و بگو صد مرتبه : شُكْراً شُكْراً .
زيارت دوّم امام جواد ( عليه السلام )
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا جَعْفَرَ مُحَمَّدَ بْنَ عَلِيٍّ ، الْبَرَّ التَّقِيَّ ، سلام بر تو اي ابا جعفر محمد بن علي كه ( امام ) نيكوكار و پرهيزكار الاِْمامُ الْوَفِيَّ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الرَّضِيُّ الزَّكِيُّ ، اَلسَّلامُ و پيشوائي وفادار بودي ، سلام بر تو اي آقاي پسنديده و پاكيزه ، سلام عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نَجِيَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ بر تو اي ولي خدا ، سلام بر تو اي مناجات كننده با خدا ، سلام عَلَيْكَ يا سَفيرَ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سِرَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ بر تو اي نماينده خدا ، سلام بر تو اي رازدار خدا ، سلام عَلَيْكَ يا ضِياءَ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا سَناءَ اللهِ ، اَلسَّلامُ بر تو اي نور خدا ، سلام بر تو اي پرتو ( جمال ) خدا ، سلام عَلَيْكَ يا كَلِمَةَ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا رَحْمَةَ اللهِ ، اَلسَّلامُ بر تو اي كلمه ( نشانه تام و تمام ) خدا ، سلام بر تو اي رحمت خدا ، سلام
|
335 |
|
عَلَيْكَ اَيُّهَا النُّورُ السّاطِعُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَدْرُ بر تو اي نور درخشان ، سلام بر تو اي ماه الطّالِعُ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الطَّيِّبُ مِنَ الطَّيِّبينَ ، اَلسَّلامُ تابان ، سلام بر تو اي پاك از جمله پاكان ، سلام بر تو عَلَيْكَ اَيُّهَا الطّاهِرُ مِنَ الْمُطَهَّرينَ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا اي پاكيزه از نژاد پاكيزگان ، سلام بر تو اي الاْيَةُ الْعُظْمي ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْحُجَّةُ الْكُبْري ، آيت بزرگ ( حق ) ، سلام بر تو اي حجت كبرا ( ي الهي ) اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْمُطَهَّرُ مِنَ الزَّلاّتِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ سلام بر تو اي پاك از لغزشها ، سلام بر تو اَيُّهَا الْمُنَزَّهُ عَنِ الْمُعْضِلاتِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْعَلِيُّ اي منزه از خشونت و سخت گيري ها ، سلام بر تو اي برتر عَنْ نَقْصِ الاَْوْصافِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الرَّضِيُّ عِنْدَ از نقص در اوصاف ، سلام بر تو اي پسنديده در نزد الاَْشْرافِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَمُودَ الدّينِ ، اَشْهَدُ اَ نَّكَ مردمان شرافتمند ، سلام بر تو اي استوانه دين ، ( خدا ) گواهي دهم كه توئي وَلِيُّ اللهِ وَحُجَّتُهُ في اَرْضِهِ ، وَاَ نَّكَ جَنْبُ اللهِ ، وَخِيَرَةُ اللهِ ، وليّ خدا و حجت او در روي زمين ، و توئي در جوار و مقام قرب خدا و برگزيده خدا وَمُسْتَوْدَعُ عِلْمِ اللهِ ، وَعِلْمِ الاَْنْبِياءِ ، وَرُكْنُ الاْيمانِ ، و كسي كه علم خدا و علم پيمبران به تو سپرده شده و ركن ايمان
|
336 |
|
وَتَرْجُمانُ الْقُرْآنِ ، وَاَشْهَدُ اَنَّ مَنِ اتَّبَعَكَ عَلَي الْحَقِّ و مفسّر قرآن هستي ، و گواهي دهم كه هر كه از تو پيروي كرد بر حق وَالْهُدي ، وَاَنَّ مَنْ اَنْكَرَكَ وَنَصَبَ لَكَ الْعَداوَةَ عَلَي و بر هدايت است ، و هر كه منكر تو شد و بدشمني تو برخاست الضَّلالَةِ وَالرَّدي ، اَبْرَأُ اِلَي اللهِ وَاِلَيْكَ مِنْهُمْ فِي الدُّنْيا در گمراهي و هلاكت است بيزاري جويم بدرگاه خدا و به پيشگاه تو از آنها در دنيا وَالاْخِرَةِ ، وَالسَّلامُ عَلَيْكَ ما بَقيتُ وَبَقِيَ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ .
و آخرت ، و سلام بر تو تا زنده ام و برپا است شب و روز
صلوات بر امام جواد ( عليه السلام )
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّد وَاَهْلِ بَيْتِهِ ، وَصَلِّ عَلي مُحَمَّدِ خدايا درود فرست بر محمد و خاندانش ، و درود فرست بر محمد بن ابْنِ عَلِيّ الزَّكِيِّ التَّقِيِّ ، وَالْبَرِّ الْوَفِيِّ ، وَالْمُهَذَّبِ النَّقِيِّ ، علي آن امام پاكيزه و با تقوي ، و نيكوكار با وفا ، و مبرّاي بي عيب هادِي الاُْمَّةِ ، وَوارِثِ الاَْئِمَّةِ ، وَخازِنِ الرَّحْمَةِ ، وَيَنْبُوعِ و راهنماي امت ، و وارث امامان ، و خزينه دار رحمت ( حق ) الْحِكْمَةِ ، وَقائِدِ الْبَرَكَةِ ، وَعَديلِ الْقُرْآنِ فِي الطّاعَةِ ، و سرچشمه حكمت ، و پيشواي خير و بركت ، و همطراز قرآن در وجوب اطاعت
|
337 |
|
وَواحِدِ الاَْوْصِياءِ فِي الاِْخْلاصِ وَالْعِبادَةِ ، وَحُجَّتِكَ و يكي از اوصياء در جهت اخلاص و عبادت ، و حجت الْعُلْيا ، وَمَثَلِكَ الاَْعْلي ، وَكَلِمَتِكَ الْحُسْني ، الدّاعي والاي تو ، و نمونه برتر ، و نشانه نيكوي تو كه ( مردم را ) به تو اِلَيْكَ ، وَالدّالِّ عَلَيْكَ ، الَّذي نَصَبْتَهُ عَلَماً لِعِبادِكَ ، دعوت كرد ، و بسوي تو راهنمائي فرمود ، آنكس كه او را رمز عبادت براي بندگانت قرار دادي وَمُتَرْجِماً لِكِتابِكَ ، وَصادِعاً بِاَمْرِكَ ، وَناصِراً لِدينِكَ ، و مترجمي براي قرآن ، و با صداي بلند فرمان تو را رساند ، و دينت را ياري كرد وَحُجَّةً عَلي خَلْقِكَ ، وَنُوراً تَخْرُقُ بِهِ الظُّلَمَ ، وَقُدْوَةً و حجتي است بر خلق ، و نوري است كه تاريكيها بدو شكافته شود ، و پيشوائي است تُدْرَكُ بِهَا الْهِدايَةُ ، وَشَفيعاً تُنالُ بِهِ الْجَنَّةُ ، اَللّـهُمَّ وَكَما كه هدايت بوسيله او بدست آيد ، و شفيعي است كه به شفاعتش به بهشت توان رسيد ، اَخَذَ في خُشُوعِهِ لَكَ حَظَّهُ ، وَاسْتَوْفي مِنْ خَشْيَتِكَ خداياچنانچه اواز فروتني در برابرت بهره خود را گرفت ، و از مقام خشيت و ترسي كه از توداشت نصيبش را نَصيبَهُ ، فَصَلِّ عَلَيْهِ اَضْعافَ ما صَلَّيْتَ عَلي وَلِيٍّ دريافت داشت ، پس درود فرست بر او چندين برابر آنچه درود فرستي بر يكي از دوستانت ارْتَضَيْتَ طـاعَتَهُ وَقَبِلْتَ خِدْمَتَهُ ، وَبَلِّغْهُ مِنّا تَحِيَّةً كه اطاعتش را پسنديدي ، و خدمتش را پذيرفتي ، و برسان به او از جانب ما تحيت وَسَلاماً ، وَآتِنا في مُوالاتِهِ مِنْ لَدُنْكَ فَضْلا وَاِحْساناً و سلامي ، و بده به ما بواسطه دوستي او فضل و احسان ، و آمرزش و خوشنودي خود را
|
338 |
|
وَمَغْفِرَةً وَرِضْواناً ، اِنَّكَ ذوُ الْمَنِّ الْقَديمِ ، وَالصَّفْحِ كه براستي تو داراي بخششي ديرينه ، و چشم پوشي الْجَميلِ .
نيكوئي هستي
نماز زيارت
سپس دو ركعت نماز زيارت بجا آور و بعد از سلام بگو :
اَللّـهُمَّ اَنْتَ الْرَّبُّ وَاَنَا الْمَرْبُوبُ ، وَاَنْتَ الْخالِقُ وَاَنَا خداوندا توئي پروردگار و من پرورش يافته ( لطف و احسان تو ) ، توئي آفريدگار و من الْمخْلُوقُ ، وَاَنْتَ الْمالِكُ وَاَنَا الْمَمْلُوكُ ، وَاَنْتَ الْمُعْطِي آفريده ، توئي مالك ملك هستي و من مِلك و مملوك ، توئي بخشنده وَاَنَا الْسَّائِلُ ، وَاَنْتَ الْرَّازِقُ وَاَنَا الْمَرْزُوقُ ، وَاَنْتَ الْقادِرُ ومن خواستار بخشش ، توئي روزي بخش و من روزي خور ، توئي قادر وَاَنَا الْعاجِزُ ، وَاَنْت الْقَوِيُّ وَاَنَا الْضَّعِيفُ ، وَاَنْتَ الْمُغِيثُ و من عاجز ، توئي نيرومند و من ناتوان ، توئي فريادرس وَأَنا الْمُستغيثُ ، واَنْتَ الْدّآئمُ وَاَنا الزّائِل ، واَنْتَ الْكَبير و من مدد خواه ، توئي جاودان و من فناپذير ، توئي بزرگ
|
339 |
|
وَاَنا الْحَقِيرُ ، وَاَنْتَ الْعَظِيمُ وَاَنَا الْصَّغِيرُ ، وَاَنْتَ الْمَوْلَي و من حقير ، توئي عظيم و من كوچك ، توئي مولا وَاَنَا الْعَبْدُ ، وَاَنْتَ الْعَزِيزُ وَاَنَا الْذَّلِيلُ ، وَاَنْتَ الْرَّفِيعُ وَاَنَا و من بنده ، توئي عزيز و من زبون ، توئي بلند مرتبه و من الْوَضِيعُ ، وَاَنْتَ الْمُدَبِّرُ وَاَنَا الْمُدَبَّرُ ، وَاَنْتَ الْباقِي وَاَنَا بست و دون پايه ، توئي مدبّر جهان و من تحت تدبير ( تو ) ، توئي باقي و من الْفانِي ، وَاَنْتَ الْدَيَّانُ وَاَنَا الْمُدانُ ، وَاَنْتَ الْباعِثُ وَاَنَا فاني ، توئي حاكم و من محكوم به گناه ، توئي برانگيزاننده مردگان از گور و من الْمَبْعُوثُ ، وَاَنْتَ الْغَنِيُّ وَاَنَا الْفَقِيرُ ، وَاَنْتَ الْحَيُّ وَاَنَا برانگنجيه ، توئي بي نياز و من نيازمند ، توئي زنده جاودان و من الْمَيِّتُ ، تَجِدُ مَنْ تُعذِّبُ يا رَبِّ غَيْرِي وَلا اَجِدُ مَنْ محكوم به مرگ ، تو كسي جز من بيابي كه عذابش كني ولي من جز تو نيابم يَرْحَمُنِي غَيْرَكَ ، اَللّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّد وَآلِ مُحَمَّد ، كه بر من ترحّم ورزد . . خداوندا بر محمد و آل او وَقَرِّبْ فَرَجَهُمْ ، وَارْحَمْ ذُلِّي بَيْنَ يَدَيْكَ ، وَتَضَرُّعِي رحمت فرست ، و فرج آنان را نزديك فرما ، و ترحم كن به ذلتم اِلَيْكَ ، وَوَحْشَتِي مِنَ الْنَّاسِ ، وَاُنْسِي بِكَ ، يا كَرِيمُ درپيشگاهت ، و به زاريم دردرگاهت ، وبه احساس بيگانگيو دلتنگيم از مردم و اُنسم به تو ، اي كريم تَصَدَّقُ عَلَيَّ فِي هَذِهِ الْسَّاعَةِ بِرَحْمَة مِنْ عِنْدِكَ تَهْدِي در اين هنگام مرا مشمول رحمت خود گردان رحمتي كه روانم
|
340 |
|
بِها قَلْبِي ، وَتَجْمَعُ بِها اَمْرِي ، وَتَلُمُّ بِها شَعْثِي ، وَتُبَيِّضُ را رهنمون و امورم را سامان و پر بشانيم را اصلاح و رويم را سفيد بِها وَجْهِي ، وَتُكْرِمُ بِها مَقامِي ، وَتَحُطُّ بِها عَنِّي وِزْرِي ، و مقامم را گرامي ، و خطايم را زايل وَتَغْفِرُ بِها ما مَضَي مِنْ ذُنُوبِي ، وَتَعْصِمُنِي فِيما بَِقيَ مِنْ و گناهان گذشته ام را عفو و در آينده از گناه عُمْرِي ، وَتَسْتَعْمِلُني فِي ذلِكَ كُلِّهِ بِطاعَتِكَ ، وَما مصونم دارد ، ( خداوندا ) در تمام عمر ( باقي مانده ) مرا در طريق طاعت و يُرْضِيكَ عَنِّي ، وَتَخْتِمُ بِاَحْسَنِهِ ، وتَجْعَلُ لِي ثَوابَهُ الْجَنَّةَ ، خوشنودي خويش قرار ده ، و به بهترين اعمال زندگيم را پايان بخش ، و پاداش آن را بهشت مقرّر فرما وَتَسْلُكُ بِيَ سَبِيلَ الْصَّالِحِينَ ، وَتُعِينُنِي عَلي صالِحِ ما و مرا رهرو راه صالحان گردان ، و در برابر عنايات شايسته ات در انجام اَعْطَيْتَني ، كَما اَعْنْتَ الْصَّالِحِينَ عَلَي صالِحِ ما وظيفه ياريم كن آنگونه كه صالحان را بر انجام آن كمك مي فرمائي ، اَعْطَيْتَهُمْ ، وَلا تَنْزَعْ مِنِّي صالِحاً ، وَلا تَرُدَّنِي فِي سُوء و هيچ گاه نعمت شايسته اي را از من بازنگير ، و به گرفتاري كه مرا از آن رهانيده اي اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ اَبَداً ، وَلا تُشْمِتْ بِي عَدُوّاً وَلا حاسِداً بازم مگردان و در نتيجه زبان دشمن و حسود را بر ضد من هرگز نگشاي اَبَداً ، وَلا تَكِلْنِي اِلَي نَفْسِي طَرْفَةَ عَيْن اَبَداً ، وَلا اَقَلَّ مِنْ و مرا يك لحظه با كمتر يا بيشتر از يك لحظه بخودم
|
341 |
|
ذلِكَ وَلا اَكْثَرَ يا رَبَّ الْعالَمِينَ ، اللَّهُمَّ صَلِّ عَلَي مُحَمَّد وامگزار ، اي پروردگار جهانيان ، خداوندا رحمت فرست بر محمد وَآلِ مُحَمَّد ، وَاَرِنِي الْحَقَّ حَقّاً فَاَتَّبِعَهُ ، وَالْباطِلَ باطِلا و خاندان او ، و حقانيت حق و بطلان باطل را به من بنمايان تا از آن پيروي فَاَجْتَنِبَهُ ، وَلا تَجْعَلْهُ عَلَيَّ مُتَشابِهاً فَاَتَّبِـعَ هَوايَ بِغَيْرِ وازاين به پرهيزم ومرا در تشخيص آن دچار ترديد مكن كه در نتيجه از هدايت تو محروم وبه هواي هُدَيً مِنْكَ ، وَاجْعَلْ هَوايَ تَبَعاً لِطاعَتِكَ ، وَخُذْ رِضا نفس عمل كنم ( بلكه ) خواسته مرا تابع اطاعتت قرارده ، و پسند و دلخواه مراه با رضاي نَفْسِكَ مِنْ نَفْسِي ، وَاهْدِنِي لِماَ اخْتُلِفَ فِيهِ مِنَ الْحَقِّ خود هماهنگ ساز ، و هنگام ناشناخته بودن حق از باطل بِاِذْنِكَ إِنَّكَ تَهْدِي مَنْ تَشاءُ اِلَي صِراط مُسْتَقِيم . مرا به خواست خويش رهنمون فرما ، بدرستي توهركس راكه بخواهي به صراط مستقيم هدايت فرمائي .
سپس حاجات خود را از خداوند كريم مسئلت كن كه ان شاء الله بر آورده خواهد شد .
|
342 |
|
زيارت سوّم امام جواد ( عليه السلام )
شيخ صدوق در فقيه روايت كرده كه چون خواهي زيارت كني آن حضرت را غسل زيارت كن و بگو در زيارت آن حضرت :
اَللّـهُمَّ صَلِّ عَلي مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ ، الاِْمامِ التَّقِيِّ النَّقِيِّ ، خدايا درود فرست بر محمد بن علي آن امام با تقواي پاك الرِّضِيِّ الْمَرْضِيِّ ، وَحُجَّتِكَ عَلي مَنْ فَوْقَ الاَْرْضِ وَمَنْ و مورد خوشنود و پسند الهي و حجت تو بر هر كه روي زمين و هر كه تَحْتَ الثَّري ، صَلاةً كَثيرَةً نامِيَةً زاكِيَةً مُبارَكَةً مُتَواصِلَةً زير زمين ( مردگان ) است درودي بسيار و با بركت و پاكيزه و مبارك و پيوسته مُتَرادِفَةً مُتَواتِرَةً كَاَفْضَلِ ما صَلَّيْتَ عَلي اَحَد مِنْ و پياپي همانند بهترين درودي كه فرستي بر يكي از اَوْلِيآئِكَ ، وَاَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا دوستانت و سلام بر تو اي ولي خدا ، سلام بر تو اي نوُرَ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ نور خدا ، سلام بر تو اي حجت خدا ، سلام بر تو اي پيشواي
|
343 |
|
الْمُؤْمِنينَ ، وَوارِثَ عِلْمِ النَّبِيّينَ ، وَسُلالَةَ الْوَصِيّينَ ، مؤمنان و وارث علم پيمبران و نژاد پاك اوصياء اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ ، اَتَيْتُكَ سلام بر تو اي نور خدا در تاريكيهاي زمين ، آمده ام بدرگاهت زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ ، مُعادِياً لاَِعْدائِكَ ، مُوالِياً لاَِوْلِيائِكَ ، براي زيارت و به حق تو شناسا و عارفم و دشمنم با دشمانت و دوستدار دوستانت هستم فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رَبِّكَ . پس شفاعت كن براي من در نزد پروردگارت
آنگاه حاجت خود را بخواه ، بعد از آن در بالا سر مبارك دو ركعت نماز بخوان و آن را هديه كن به روح مطهر امام محمّد تقي ( عليه السلام ) .
|
344 |
|
اوّلين زيارت مشتركه امام كاظم و امام جواد ( عليهما السلام )
اوّلين زيارت مشتركه
امام كاظم و امام جواد ( عليهما السلام )
زيارت مشتركه دو قسم است قسم اوّل : آن است كه آن را براي هر كـدام جدا گانه بايد خواند چنانچه از حضرت امام عليّ نقي ( عليه السلام ) روايت شده كه در زيارت هر يك از آن دو امام چنين بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا وَلِيَّ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللهِ ، سلام بر تو اي ولي خدا ، سلام بر تو اي حجت خدا اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ ، اَلسَّلامُ سلام بر تو اي نور خدا در تاريكيهاي زمين ، سلام عَلَيْكَ يا مَنْ بَدا للهِِ في شَأْنِهِ ، اَتَيْتُكَ زائِراً عارِفاً بِحَقِّكَ ، بر تو اي كه آشكار كرد خدا اراده اش را درباره او ، آمده ام با شناخت حق تو ، براي زيارتت مُعادِياً لاَِعْدائِكَ ، مُوالِياً لاَِوْلِيآئِكَ ، فَاشْفَعْ لي عِنْدَ رَبِّكَ و دشمنم با دشمنانت و دوستدارم دوستانت را ، پس شفاعت كن مرا در نزد پروردگارت يا مَوْلايَ .
اي مولاي من
|
345 |
|
دومين زيارت مشتركه
امام كاظم و امام جواد ( عليهما السلام )
قسم دويّم از زيارت مشتركه : زيارتي است كه با آن هر دو امام ( عليهما السلام ) با هم زيارت مي شوند ، براي زيارت آن دو بزرگوار نزد ضريح مطهّر مي ايستي و مي گوئي :
اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا وَلِيَّيِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا حُجَّتَيِ سلام بر شما اي دو ولي ( بزرگوار ) خدا ، سلام بر شما اي دو حجت اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا نُورَيِ اللهِ في ظُلُماتِ الاَْرْضِ ، خدا ، سلام بر شما اي دو نور خدا در تاريكيهاي زمين اَشْهَدُ اَنَّكُما قَدْ بَلَّغْتُما عَنِ اللهِ ما حَمَّلَكُما ، وَحَفِظْتُما مَا گواهي دهم كه شما دو بزرگوار بخوبي رسانديد از جانب خدا آنچه به عهده شما بود اسْتُوْدِعْتُما ، وَحَلَّلْتُما حَلالَ اللهِ ، وَحَرَّمْتُما حَرامَ اللهِ ، و نگهداري كرديد آنچه به شما سپرده شده بود ، حلال خدا را حرام و حرام خدا را حرام كرديد ، وَاَقَمْتُما حُدُودَ اللهِ ، وَتَلَوْتُما كِتابَ اللهِ ، وَصَبَرْتُما عَلَي و بپاداشتيد حدود خدا را ، و تلاوت كرديد كتاب خدا را ، و شكيبائي كرديد بر الاَْذي في جَنْبِ اللهِ مُحْتَسِبَيْنِ حَتّي اَتاكُمَا الْيَقينُ ، اَبْرَأُ آزار مردم در مورد خداوند بخاطر جستن پاداش تا مرگتان فرا رسيد ، بيزاري جويم
|
346 |
|
اِلَي اللهِ مِنْ اَعْدائِكُما ، وَاَتَقَرَّبُ اِلَي اللهِ بِوِلايَتِكُما ، بدرگاه خدا از دشمنان شما و تقرب جويم به پيشگاه خدا بوسيله دوستي شما اَتَيْتُكُما زائِراً عارِفاً بِحَقِّكُما ، مُوالِياً لاَِوْلِيآئِكُما ، مُعادِياً آمده ام به نزد شما براي زيارتتان و شناساي به حق شمايم و دوستدار دوستانتان و دشمن لاَِعْدآئِكُما ، مُسْتَبْصِراً بِالْهُدَي الَّذي اَنْتُما عَلَيْهِ ، عارِفاً دشمنانتان هستم ، بينايم بدان هدايتي كه شما بر آن بوديد ، و آشنايم بِضَلالَةِ مَنْ خالَفَكُما ، فَاشْفَعا لي عِنْدَ رَبِّكُما ، فَاِنَّ لَكُما به گمراهي آنكس كه با شما مخالفت كرد ، مرا شفاعت كنيد نزد پروردگارتان زيرا كه شما را عِنْدَ اللهِ جاهاً عَظيماً وَمَقاماً مَحْمُوداً .
در نزد خدا آبروئي بزرگ و مقامي پسنديده است
زيارت بالا سر
آنگاه ببوس ضريح شريف آن دو بزرگوار را و بگذار طرف راست صورت را بر آن پس از آن برو به جانب بالا سر مقدس و بگو :
اَلسَّلامُ عَلَيْكُما يا حُجَّتَيِ اللهِ في اَرْضِهِ وَسَمائِهِ ، سلام بر شما اي دو حجت خدا در زمين و آسمان
|
347 |
|
عَبْدُكُما وَوَلِيُّكُما زآئِرُكُما مُتَقَرِّباً اِلَي اللهِ بِزِيارَتِكُما ، بنده شما و دوست شما به زيارت شما آمده و تقرب جويد بدرگاه خدا بوسيله شما دو بزرگوار اَللّـهُمَّ اجْعَلْ لي لِسانَ صِدْق في اَوْلِيائِكَ الْمُصْطَفَيْنَ ، خدايا مقرر دار براي من زبان راستي درباره دوستان برگزيده ات وَحَبِّبْ اِلَيَّ مَشاهِدَهُمْ ، وَاجْعَلْني مَعَهُمْ فِي الدُّنْيا و دوست گردان براي من زيارتگاههايشان را و مرا با ايشان قرار ده در دنيا وَالاْخِرَةِ يا اَرْحَمَ الرّاحِمينَ .
و آخرت اي مهربانترين مهربانان
سپس چهار ركعت نماز زيارت بجا آور ، از براي هر امامي دو ركعت و آنچه مي خواهي دعا كن .
زيارت جامعه صغيره
اين زيارت را براي هر امامي مي توان خواند ولي چنانچه از حديثش ظاهر مي شود ، مناسبتِ بيشتر با حضرت امام موسي بن جعفر ( عليه السلام ) دارد :
اَلسَّلامُ عَلي اَوْلِياءِ اللهِ وَاَصْفِيائهِ ، اَلسَّلامُ عَلي اُمَنَاءِ اللهِ سلام بر اولياي خدا و برگزيدگانش ، سلام بر اُمناي خدا
|
348 |
|
وَاَحِبّائهِ ، اَلسَّلامُ عَلي اَنْصارِ اللهِ وَخُلَفائهِ ، اَلسَّلامُ عَلي و دوستانش ، سلام بر انصار دين خدا و خلفايش ، سلام بر مَحالِّ مَعْرِفَةِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلي مَساكِنِ ذِكْرِ اللهِ ، اَلسَّلامُ آنان كه جايگاه شناخت خدايند ، سلام بر منازل ذكر خدا ، سلام عَلي مُظْهِري اَمْرِ اللهِ وَنَهْيِهِ ، اَلسَّلامُ عَلي الدُّعاةِ اِليَ اللهِ ، بر آشكار كنندگان امر و نهي الهي ، سلام بر دعوت كنندگان بسوي خدا ، اَلسَّلامُ عَلَي الْمُسْتَقِرّينَ في مَرْضاتِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَي سلام بر ثابت قدمان در طلب رضاي خدا ، سلام بر اْلمُخْلِصينَ فِي طاعَةِ اللهِ ، اَلسَّلامُ عَلَي اْلأدِلاّءِ عَلَي اللهِ ، مخلصان در اطاعت خدا ، سلام بر راهنمايان بسوي خدا ، اَلسَّلامُ عَلَي الَّذينَ مَنْ والاهُمْ فَقَدْ واليَ اللهَ ، وَمَنْ سلام بر آنان كه هر كس دوستشان دارد در حقيقت خدا را دوست دارد و هر كس عاداهُمْ فَقَدْ عادَي اللهَ ، وَمَنْ عَرَفَهُمْ فَقَدْ عَرَفَ اللهَ ، وَمَنْ آنانرادشمن داردخدارادشمن داشته ، وهركس عارف به آنهااست درحقيقت خداراشناخته و هر كس
جَهِلَهُمْ فَقَدْ جَهِلَ اللهَ ، وَمَِن اعْتَصَمَ بِهِمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ آنان را نشناخت در حقيقت خدا را نشناخته ، و هر كس به آنان تمسك كند همانا به خدا تمسك
بِاللهِ ، وَمَنْ تَخَلي مِنْهُمْ فَقَدْ تَخَلي مِنَ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ ، كرده است ، و هر كس آنها را رها كند ، خداي عزوجلّ را ترك كرده است ، اُشْهِدُ اللهَ اَنّي سِلْمٌ لِمَنْ سالَمْتُمْ ، وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبْتُمْ ، گواه مي گيرم خدا راكه هر كس با او درصلح باشيددرحال صلحم ، وهر كس با او در ستيز باشيد مي جنگم ،
|
349 |
|
مُؤْمِنٌ بِسِرّكُمْ وَعَلانِيَتِكُمْ ، مُفَوِّضٌ في ذلِكَ كُلِّهِ الَيْكُمْ ، ايمان دارم به نهان و آشكار شما ، وا مي گذار مي كنم در همه اين امور اختيارم را به شما ، لَعَنَ اللهُ عَدُوَّ الِ مُحَمَّدِ مِنَ الْجِنِّ وَاْلإِنْسِ ، وَاَبْرَءُ اِليَ اللهِ خدا لعنت كند دشمن خاندان محمد از جنّ و انس را ، و به سوي خدا برائت مي جويم مِنْهُمْ ، وَصَلَي اللهُ عَلي مُحَمَّد وَالهِ .
از آنها ، و رحمت الهي بر محمد و آل او .
زيارت وداع امام كاظم ( عليه السلام )
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ وَرَحْمَةُ اللهِ سلام بر تو اي مولاي من اي ابا الحسن و رحمت خدا وَبَرَكاتُهُ ، اَسْتَوْدِعُكَ اللهَ وَاَقْرَأُ عَلَيْكَ السَّلامَ ، آمَنّا بِاللهِ وبركاتش بر تو ، تو را به خدا مي سپارم و بر تو سلام مي فرستم ، ايمان داريم به خدا وَبِالرَّسُولِ وَبِما جِئْتَ بِهِ وَدَلَلْتَ عَلَيْهِ ، اَللّـهُمَّ اكْتُبْنا مَعَ و به رسول خدا وبدانچه تو آورده اي و بدان راهنمائي كرده اي ، خدايا ثبت كن نام الشّاهِدينَ .
ما را با گواهان