بخش 7
دوشنبه زیارت حضرت امام حسن (علیه السلام) دوشنبه زیارت حضرت امام حسین (علیه السلام) سه شنبه زیارت امام سجاد و امام باقر و امام صادق علیهم السلام چهارشنبه زیارت امام کاظم و امام رضا و امام جواد و امام هادی علیهم السلام پنجشنبه زیارت امام حسن عسکری (علیه السلام) جمعه زیارت حضرت صاحب الزمان (علیه السلام) دعای صباح
مفاتيح الجنان
صابِرَةً اَنَا لَكِ مُصَدِّقٌ صابِرٌ عَلي ما اَتي بِهِ اَبُوكِ وَوَصِيُّهُ صَلَواتُ
بردبار يافت و من مقام شامخت را تصديق دارم و بر آنچه پدرت و همچنين وصي او - كه درود
اللّهِ عَلَيْهِما وَاَنَا اَسْئَلُكِ اِنْ كُنْتُ صَدَّقْتُكِ اِلاّ اَلْحَقْتِني بِتَصْديقي
خدا بر ايشان باد - آورده اند صابرم و از تو مي خواهم كه اگر تو را تصديق كرده ام تصديق مرا
لَهُما لِتُسَرَّ نَفْسي فَاشْهَدي اَنّي ظاهِرٌ بِوَِلايَتِكِ وَ وَِلايَةِ آلِ بَيْتِكِ
به آن دو نيز برساني تا دلم را شاد گرداني و گواه باش كه من پشت گرم به ولايت تو و ولايت خاندانت
صَلَواتُ اللّهِ عَلَيْهِمْ اَجْمَعينَ
صلوات الله عليهم اجمعين هستم
زيارت حضرت زهراءعَليهَاالسَّلام به روايت ديگراَلسَّلامُ عَلَيْكِ يا مُمْتَحَنَةُ اِمْتَحَنَكِ الَّذي خَلَقَكِ قَبْلَ اَنْ يَخْلُقَكِ
سلام بر تو اي آزمايش شده آنكس كه تو را آفريد پيش از آنكه تو را خلق كند آزمودت
وَكُنْتِ لِما امْتَحَنَكِ بِه صابِرَةً وَنَحْنُ لَكِ اَولِياَّءُ مُصَدِّقُونَ وَلِكُلِّ ما
و تو در آن آزمايش بردبار و شكيبا بودي و ما دوستان تو و تصديق كنندگان شماييم و در برابر هرچه
اَتي بِهِ اَبُوكِ صَلَّي اللّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ وَاَتي بِهِ وَصِيُّهُ عَلَيْهِ
پدرت صلي الله عليه و آله و سلم و وصيش عليه السلام آورده اند
السَّلامُ مُسَلِّمُونَ وَ نَحْنُ نَسْئَلُكَ اَللّهُمَّ اِذْ كُنّا مُصَدِّقينَ لَهُمْ اَنْ
تسليم هستيم و اي خدا ما از تو مي خواهيم همچنانكه ما تصديق كننده اين بزرگان هستيم تو هم
تُلْحِقَنا بِتَصْديقِنا بِالدَّرَجَةِ الْعالِيَةِ لِنُبَشِّرَ اَنْفُسَنا بِاَنّا قَدْ طَهُرْنا
ما را بخاطر همين تصديقمان به درجه عاليه اي برساني تا ما خود را مژده دهيم كه بخاطر دوستي و
بِوَلايَتِهِمْ عَلَيْهِمُ السَّلامُ
ولايت اين خانواده عليهم السلام پاك شديم
دوشنبه زيارت حضرت امام حسن عَليه السَّلام
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ رَبِّ
* * * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر تو اي فرزند پيامبر (خدا) پروردگار
الْعالَمينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ
جهانيان سلام بر تو اي فرزند اميرمؤ منان سلام بر تو اي فرزند
فاطِمَةَالزَّهْراَّءِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حَبيبَاللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صِفْوَةَاللّهِ
فاطمه زهرا سلام بر تو اي حبيب خدا سلام بر تو اي برگزيده خاص خدا
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَمينَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
سلام بر تو اي امين (وحي ) خدا سلام بر تو اي حجت خدا سلام بر تو اي
نُورَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صِراطَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا بَيانَ حُكْمِ اللّهِ
نور خدا سلام بر تو اي راه (مستقيم ) خدا سلام بر تو اي بيان (كننده ) حكم خدا
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا ناصِرَ دينِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا السَّيِدُ الزَّكِيُّ
سلام بر تو اي ياور دين خدا سلام بر تو اي آقاي پاك (و منزه از هر عيب )
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْبَرُّ الْوَفِيُّ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْقاَّئِمُ الاْمينُ
سلام بر تو اي نيكوكردار وفادار سلام بر تو اي قيام كننده (به امر خدا) و امين
اَلسَّلامُ عَلَيْكَاَيُّهَاالْعالِمُ بِالتَّاءْويلِ اَلسَّلامُعَلَيْكَاَيُّهَاالْهادِي الْمَهْدِيُّ
سلام بر تو اي داناي به تاءويل (قرآن ) سلام بر تو اي راهنماي راه يافته
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الطّاهِرُ الزَّكِيُّ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا التَّقِيُّالنَّقِيُّ
سلام بر تو اي پاكيزه منزه سلام بر تو اي پرهيزكار پاكدامن
السَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَاالْحَقُّ الْحَقيقُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَاالشَّهيدُالصِّدّيقُ
سلام بر تو اي حق سزاوار بدان سلام بر تو اي شهيد راست گفتار
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ بْنَ عَلِي وَ رَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ
سلام بر تو اي ابا محمد حسن بن علي و رحمت خدا و بركات او
دوشنبه زيارت حضرت امام حسين عليه السلام
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ رَسُولِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ اَميرِ الْمُؤْمِنينَ
سلام بر تو اي فرزند رسول خدا سلام بر تو اي فرزند امير مؤ منان
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يَا بْنَ سَيِّدَةِ نِساَّءِ الْعالَمينَ اَشْهَدُ اَنَّكَ اَقَمْتَ الصَّلوةَ
سلام بر تو اي فرزند بانوي زنان جهانيان گواهي دهم كه تو براستي نماز را برپا داشتي
وَ آتَيْتَ الزَّكوةَ وَاَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَنَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَعَبَدْتَ اللّهَ
و زكات دادي و امر به معروف كردي و نهي كردي از منكر (و كارهاي زشت ) و خداي را از روي
مُخْلِصاً وَجاهَدْتَ فِي اللّهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتّي اَتيكَ الْيَقينُ فَعَلَيْكَ
اخلاص پرستش كردي و در راه خدا آنطور كه بايد و شايد جهاد كردي تا يقين (يعني مرگ ) به سراغت آمد پس بر تو باد
السَّلامُ مِنّي ما بَقيتُ وَبَقِيَاللَّيْلُ وَالنَّهارُ وَعَلي آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبينَ
سلام من تا من زنده ام و شب روز بر پا است و بر خاندان پاكيزه
الطّاهِرينَ اَنَا يا مَوْلايَ مَوْليً لَكَ وَلاَِّلِ بَيْتِكَ سِلْمٌ لِمَنْ سالَمَكُمْ
و پاكت باد و من اي مولايم دوستدار تو و خاندانت هستم صلحم با هركس كه با شما در صلح است
وَحَرْبٌ لِمَنْ حارَبَكُمْ مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ وَظاهِرِكُمْ وَباطِنِكُمْ
و در جنگم با هر كس كه با شما در جنگ است ايمان دارم به راز پنهان و به امر آشكار شما و ظاهر و باطن شما
لَعَنَ اللّهُ اَعْداَّئَكُمْ مِنَ الاْوَّلينَ وَالاْ خِرينَ وَاَنَا اَبْرَءُ اِلَي اللّهِ تَعالي
خدا لعنت كند دشمنانتان را از اولين و آخرين و من بيزاري مي جويم به سوي خداي تعالي
مِنْهُمْ يا مَوْلايَ يا اَبا مُحَمَّدٍ يا مَوْلايَ يا اَبا عَبْدِ اللّهِ هذا يَوْمُ
از ايشان اي مولاي من اي ابا محمد و اي مولاي من اي ابا عبدالله امروز روز
الاِْثْنَيْنِ وَهُوَ يَوْمُكُما وَبِاسْمِكُما وَاَنَا فيهِ ضَيْفُكُما فَاَضيفاني
دوشنبه است و اين روز شما است و به نام شما است و من در اين روز مهمان شمايم پس مرا بنوازيد
وَاَحْسِنا ضِيافَتي فَنِعْمَ مَنِ اسْتُضيفَ بِهِ اَنْتُما وَاَنَا فيهِ مِنْ
و نيكو مهمان نوازي كنيد كه چه خوب مهمان نوازانيد شما براي مهمان و من در اين روز
جِوارِكُما فَاَجيراني فَاِنَّكُما مَاءْمُورانِ بِالضِّيافَةِ وَالاِْجارَةِ فَصَلَّي اللّهُ
در پناه شمايم پس مرا پناه دهيد كه همانا شما به مهمان نوازي و پناه دادن ماءموريد درود خدا
عَلَيْكُما وَآلِكُمَا الطَّيِّبينَ
بر شما و بر خاندان پاكتان باد.
سه شنبه زيارت امام سجاد و امام باقر و امام صادق عليهم السلام
زيارت كن ايشان را بدين زيارت : اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا خُزّانَ عِلْمِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا
* * * * * * * * * * * * سلام بر شما اي گنجينه داران علم خدا سلام بر شما اي
تَراجِمَةَ وَحْيِ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَئِمَّةَ الْهُدي اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا
ترجمانان (و مفسران ) وحي خدا سلام بر شما اي پيشوايان هدايت سلام بر شما اي
اَعْلامَ التُّقي اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَوْلادَ رَسُولِ اللّهِ اَنَا عارِفٌ بِحَقِّكُمْ
نشانه هاي پرهيزكاري سلام بر شما اي فرزندان رسول خدا من به حق شما شناسايي دارم
مُسْتَبْصِرٌ بِشَاءْنِكُمْ مُعادٍ لاِعْداَّئِكُمْ مُوالٍ لاِوْلِياَّئِكُمْ بِاَبي اَنْتُمْ وَاُمّي
و به شاءن و مقامتان بينايي كامل دارم دشمنم با دشمنانتان دوستم با دوستانتان پدر و مادرم به فدايتان
صَلَواتُ اللّهِ عَلَيْكُمْ اَللّهُمَّ اِنّي اَتَوالي آخِرَهُمْ كَما تَوالَيْتُ اَوَّلَهُمْ
درود خدا بر شما خدايا من دوست دارم آخرين ايشان را چنانچه دوست دارم نخستين آنها را
وَاَبْرَءُ مِنْ كُلِّ وَليجَةٍ دُونَهُمْ وَ اَكْفُرُ بِالْجِبْتِ وَالطّاغُوتِ وَاللاّتِ
و بيزاري جويم از هر همدم باطل غير از ايشان و به جبت و طاغوت (مدعيان دروغين مقام ايشان ) و لات
وَالْعُزّي صَلَواتُ اللّهِ عَلَيْكُمْ يا مَوالِيَّ وَرَحْمَةُ اللّهِ وَبَرَكاتُهُ اَلسَّلامُ
و عزي كافرم درود خدا بر شما اي سروران من و رحمت خدا و بركاتش سلام بر
عَلَيْكَ يا سَيِّدَ الْعابِدينَ وَسُلالَةَ الْوَصِيّينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا باقِرَ عِلْمِ
تو اي بزرگ عابدان و نژاد پاك اوصياء سلام بر تو اي شكافنده علم
النَّبِيّينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا صادِقاً مُصَدَّقاً فِي الْقَوْلِ وَالْفِعْلِ يا مَوالِيَّ
پيامبران سلام بر تو اي راستگوي تصديق شده در گفتار و كردار اي سروران من
هذا يَوْمُكُمْ وَهُوَ يَوْمُ الثُّلَثاَّءِ وَاَنَا فيهِ ضَيْفٌ لَكُمْ وَمُسْتَجيرٌ بِكُمْ
امروز كه روز سه شنبه است روز شما است و من در اين روز مهمان شمايم و پناه جوي به شمايم پس از من
فَاَضيفُوني وَاَجيرُوني بِمَنْزِلَةِ اللّهِ عِنْدَكُمْ وَآلِ بَيْتِكُمُ الطَّيِّبينَ
پذيرايي كنيد و پناهم دهيد بدان مقامي كه خدا در نزد شما و خاندان پاك و
الطّاهِرينَ
پاكيزه شما دارد.
چهارشنبه زيارت امام كاظم و امام رضا و امام جواد و امام هادي عليهم السلام
به اسم حضرت موسي بن جعفر و امام رضا و امام محمّد تقي و امام عليّ النّقيّ عَليهمُ السلام است بگودر زيارت ايشان : اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا اَوْلِياَّءَ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا حُجَجَ اللّهِ
* * * * * * * سلام بر شما اي دوستان خدا سلام بر شما اي حجتهاي خدا
اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ يا نُورَ اللّهِ في ظُلُماتِ الاْرْضِ اَلسَّلامُ عَلَيْكُمْ
سلام بر شما اي نور(هاي ) خدا در تاريكيهاي زمين سلام بر شما
صَلَواتُ اللّهِ عَلَيْكُمْ وَعَلي آلِ بَيْتِكُمُ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ بِاَبي اَنْتُمْ
و درود خدا بر شما و بر خاندان پاك و پاكيزه تان باد پدرم و
وَاُمّي لَقَدْ عَبَدْتُمُ اللّهَ مُخْلِصينَ وَجاهَدْتُمْ فِي اللّهِ حَقَّ جِهادِهِ حَتّي
و مادرم به فداي شما كه براستي شما خداي را از روي اخلاص پرستش كرديد و آنطور كه بايد و شايد در راه خدا جهاد
اَتيكُمُ الْيَقينُ فَلَعَنَ اللّهُ اَعْداَّئَكُمْ مِنَ الْجِنِّ وَالاِْنْسِ اَجَمْعَينَ وَاَنَا اَبْرَءُ
كرديد تا مرگ به سراغ شما آمد پس خدا لعنت كند همه دشمنانتان را از جن و انس و من به سوي خدا
اِلَي اللّهِ وَاِلَيْكُمْ مِنْهُمْ يا مَوْلايَ يا اَبا اِبْراهيمَ مُوسَي بْنَ جَعْفَرٍ يا
و شما از ايشان بيزاري مي جويم اي سرور من اي ابا ابراهيم - موسي بن جعفر - و اي
مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُوسي يا مَوْلايَ يا اَبا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ
مولاي من اي ابالحسن - علي بن موسي - و اي آقاي من اي ابا جعفر - محمد
بْنَ عَلِي يا مَوْلايَ يا اَبَا الْحَسَنِ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدٍ اَنَا مَوْليً لَكُمْ
بن علي - و اي مولاي من اي اباالحسن - علي بن محمد - من دوست شمايم
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَجَهْرِكُمْ مُتَضَيِّفٌ بِكُمْ في يَوْمِكُمْ هذا وَهُوَ يَوْمُ
ايمان به راز نهان و امر آشكار شما دارم و خود را در اين روز كه روز
الاْرْبَعاَّءِ وَمُسْتَجيرٌ بِكُمْ فَاَضيفُوني وَ اَجيرُوني بِالِ بَيْتِكُمُ
چهارشنبه است به مهماني شما خوانده ام و به شما پناه آورده ام پس از من پذيرايي كنيد و پناهم دهيد به حق خاندان
الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ .
پاك و پاكيزه تان .
پنجشنبه زيارت امام حسن عسكري عليه السلام
بگو در زيارت آن حضرت اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر تو اي
وَلِيَّ اللّهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللّهِ وَخالِصَتَهُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا اِمامَ
ولي خدا سلام بر تو اي حجت خدا و بنده خدا و بنده خالص او سلام بر تو اي پيشواي
الْمُؤْمِنينَ وَوارِثَ الْمُرْسَلينَ وَحُجَّةَ رَبِّ الْعالَمينَ صَلَّي اللّهُ عَلَيْكَ
مؤ منان و وارث فرستادگان (خدا) و حجت پروردگار جهانيان درود خدا بر تو
وَعَلي آلِ بَيْتِكَالطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ يا مَوْلايَ يا اَبا مُحَمَّدٍ الْحَسَنَ
و بر خاندان پاك و پاكيزه ات اي سرور من اي ابا محمد - حسن
بْنَ عَلِي اَنَا مَوْليً لَكَ وَلاِلِ بَيْتِكَ وَهذا يَوْمُكَ وَهُوَ يَوْمُ الْخَميسِ
بن علي - من دوست شما و خاندانت هستم و امروز كه روز پنجشنبه است روز شما است
وَاَنَا ضَيْفُكَ فيهِ وَمُسْتَجيرٌ بِكَ فيهِ فَاَحْسِنْ ضِيافَتي وَاِجارَتي
و من در اين روز ميهمان شمايم و پناهنده به شمايم پس نيكو از من پذيرايي كن و بخوبي پناهم ده
بِحَقِّ آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ
به حق خاندان پاك و پاكيزه ات .
جمعه زيارت حضرت صاحب الزمان عليه السلام
همان روزي است كه در آن روز ظهور خواهد فرمود بگو در زيارت آن حضرت :اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا حُجَّةَ اللّهِ في اَرْضِهِ
* * * * * * * * * * * * * * * * * سلام بر تو اي حجت خدا در روي زمين
اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ اللّهِ في خَلْقِهِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا نُورَ اللّهِ الَّذي
سلام بر تو اي ديده بان (يا ديده ) خدا در ميان خلق سلام بر تو اي نور خدا كه
يَهْتَدي بِهِ الْمُهْتَدُونَ وَيُفَرَّجُ بِهِ عَنِ الْمُؤْمِنينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا
راه جويان بدان راهنمايي شوند و به وسيله او از كار مؤ منان گشايش شود سلام بر تو اي
الْمُهَذَّبُ الْخاَّئِفُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ اَيُّهَا الْوَلِيُّ النّاصِحُ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
پاك پروريده ترسان (از دشمن ) سلام بر تو اي سرپرست خيرخواه سلام بر تو
يا سَفينَةَ النَّجاةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا عَيْنَ الْحَيوةِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
اي كشتي نجات سلام بر تو اي چشمه حيات سلام بر تو باد
صَلَّي اللّهُ عَلَيْكَ وَعَلي آلِ بَيْتِكَ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ
درود خدا بر تو و بر خاندان پاك و پاكيزه ات باد سلام بر تو
عَجَّلَ اللّهُ لَكَ ما وَعَدَكَ مِنَ النَّصْرِ وَظُهُورِ الاْمْرِ اَلسَّلامُ عَلَيْكَ يا
خدا شتاب كند در وعده ياري تو و پيروزي كارت سلام بر تو اي
مَوْلايَ اَنَا مَوْلاكَ عارِفٌ بِاُوليكَ وَاُخْريكَ اَتَقَرَّبُ اِلَي اللّهِ تَعالي
سرور من ، و من دوست تو و بيناي به آغاز و انجام كارت هستم و به سوي خداي تعالي
بِكَ وَبِآلِ بَيْتِكَ وَاَنْتَظِرُ ظُهُورَكَ وَظُهُورَ الْحَقِّ عَلي يَدَيْكَ وَاَسْئَلُ
بوسيله تو و خاندانت تقرب جويم و منتظر ظهور تو و پيروزي حق بدست تو هستم و از خدا مي خواهم
اللّهَ اَنْ يُصَلِّيَ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاَنْ يَجْعَلَني مِنَ الْمُنْتَظِرينَ
كه درود فرستد بر محمد و آل محمد و مرا در زمره منتظران
لَكَ وَالتّابِعينَ وَالنّاصِرينَ لَكَ عَلي اَعْداَّئِكَ وَالْمُسْتَشْهَدينَ بَيْنَ
و پيروان تو قرار دهد و در زمره ياوران تو در برابر دشمنانت و كساني كه در پيش رويت در ميان
يَدَيْكَ في جُمْلَةِ اَوْلِياَّئِكَ يا مَوْلايَ يا صاحِبَ الزَّمانِ صَلَواتُ اللّهِ
دوستانت شربت شهادت مي نوشند اي مولاي من اي صاحب الزمان درود خدا
عَلَيْكَ وَعَلي آلِ بَيْتِكَ هذا يَوْمُ الْجُمُعَةِ وَهُوَ يَوْمُكَ الْمُتَوَقَّعُ فيهِ
بر تو و بر خاندانت ، امروز روز جمعه است و آن روز تو است كه انتظار
ظُهُورُكَ وَالْفَرَجُ فيهِ لِلْمُؤْمِنينَ عَلي يَدَيْكَ وَقَتْلُ الْكافِرينَ بِسَيْفِكَ
ظهور تو در آن روز و انتظار فرج مؤ منان بدست تو و كشتار كافران بوسيله شمشير تو
وَاَنَا يا مَوْلايَ فيهِ ضَيْفُكَ وَجارُكَ وَاَنْتَ يا مَوْلايَ كَريمٌ مِنْ اَوْلادِ
در اين روز مي رود و من اي آقاي من در اين روز ميهمان تو و پناهنده ات هستم و تو اي سرور من بزرگواري از فرزندان
الْكِرامِ وَمَاءْمُورٌ بِالضِّيافَةِ وَالاِْجارَةِ فَاَضِفْني وَ اَجِرْني صَلَواتُ اللّهِ
بزرگواران هستي و به ميهمان نوازي و پناه دادن ماءموري پس مرا بنواز و پناهم ده درود خدا
عَلَيْكَ وَعَلي اَهْلِ بَيْتِكَ الطّاهِرينَ سيد بن طاوُس گفته كه من بعد از اين زيارت
بر تو و بر خاندان طاهرينت باد. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
مُتَمَثِّل مي شوم به اين شعر و اشاره مي كنم به آن حضرت و مي گويم :يعني من بر تو نازل مي شوم هر كجا كه راحله ام روي آورد و مرا وارد نمايد و ميهمان تو هستم در هر كجا كه باشم از شهرها.
نَزيلُكَ حَيْثُ مَا اتَّجَهَتْرِكابي
وَ ضَيْفُكَ حَيْثُ كُنْتُ مِنَ الْبِلادِ
فصل ششم
در ذكر بعضي ازادعيه مشهوره :
دعاي صباح
به نام خداي بخشاينده مهرباناَللّهُمَّ يا مَنْ دَلَعَ لِسانَ الصَّباحِ بِنُطْقِ تَبَلُّجِهِ وَسَرَّحَ قِطَعَ الّلَيْلِ
خدايا اي كسي كه بيرون كشيد زبان صبحدم را به بيان تابناك آن و پراكنده ساخت پاره هاي شب
الْمُظْلِمِ بِغَياهِبِ تَلَجْلُجِهِ وَاَتْقَنَ صُنْعَ الْفَلَكِ الدَّوّارِ في مَقاديرِ
تاريك را با آن توده هاي سياه سرگرداني كه داشت و محكم ساخت ساختمان اين چرخ گردون را در اندازه ها
تَبَرُّجِهِ وَشَعْشَعَ ضِيآءَ الشَّمْسِ بِنُورِ تَاَجُّجِهِ يا مَنْ دَلَّ عَلي ذاتِهِ
و گردشهاي زيبايش و پرتو افكن ساخت تابش خورشيد را با نور فروزان و گرم آن اي كه راهنمايي كرد بر خودش
بِذاتِهِ وَتَنَزَّهَ عَنْ مُجانَسَةِ مَخْلُوقاتِهِ وَجَلَّ عَنْ مُلاَّئَمَةِ كَيْفِيّ اتِهِ ي ا
به خودش و منزه است از هم جنسي (و مشابهت با) مخلوقاتش و برتر است از سنخيت يا چگونگيهاي عالم خلقت اي
مَنْ قَرُبَ مِنْ خَطَراتِ الظُّنُونِ وَبَعُدَ عَنْ لَحَظاتِ الْعُيُونِ وَعَلِمَ بِما
كسي كه نزديك است به گمانهايي كه (درباره او) بر دل خطور كند ولي دور است از چشم انداز ديدگان و مي داند آنچه را
كانَ قَبْلَ اَنْ يَكُونَ يا مَنْ اَرْقَدَني في مِهادِ اَمْنِهِ وَاَمانِهِ وَاَيْقَظَني
شود پيش از شدنش اي كسي كه مرا در گهواره آسايش و امنيت خود به خواب برد و براي استفاده از نعمتها
اِلي ما مَنَحَني بِهِ مِنْ مِنَنِهِ وَاِحْسانِهِ وَكَفَّ اَكُفَّ السُّوَّءِ عَنّي بِيَدِهِ
و بخششهاي بيدريغش كه به من ارزاني داشته بيدارم كرد و پنجه هاي بدخواهان را بدست قدرت
وَسُلْطانِهِ صَلِّ اللّهُمَّ عَلَي الدَّليلِ اِلَيْكَ فِي اللَّيْلِ الاْلْيَلِ وَالْماسِكِ
و سلطنت خويش از من بازداشته درود فرست بر آن راهنماي به سوي تو در شب بسيار تار (جاهليت ) و آن كس كه در
مِنْ اَسْبَابِكَ بِحَبْلِ الشَّرَفِ الاْطْوَلِ وَالنّاصِعِ الْحَسَبِ في ذِرْوَةِ
ميان اسباب و وسائل تو بلندترين ريسمان شرف را گرفت و آن كس كه حسب پاك و خالصش بر بلندترين
الْكاهِلِ الاْعْبَلِ وَالثّابِتِ الْقَدَمِ عَلي زَحاليفِها فِي الزَّمَنِ الاْوَّلِ
شانه هاي مردان عالم قرار داشت و آن ثابت قدم بر روي لغزشگاهها در آن زمان پيشين
وَعَلي الِهِ الاْخْيارِ الْمُصْطَفَيْنَ الاْبْرارِ وَافْتَحِ اللّهُمَّ لَنا مَصاريعَ
و بر خاندان نيكوكار برگزيده خوش كردارش و بگشا براي ما خدايا لنگه هاي در
الصَّباحِ بِمَفاتيحِ الرَّحْمَةِ وَالْفَلاحِ وَاَلْبِسْنِي اللّهُمَّ مِنْ اَفْضَلِ خِلَعِ
بامدادان را به كليدهاي رحمت و رستگاري و بپوشانم خدايا از بهترين خلعتهاي
الْهِدايَةِ وَالصَّلاحِ وَاَغْرِسِ اللّهُمَّ بِعَظَمَتِكَ في شِرْبِ جَناني
هدايت و شايستگي و بجوشان خدايا به عظمت خويش در جويبار دلم
يَنابيعَ الخُشُوعِ وَاَجْرِ اللّهُمَّ لِهَيْبَتِكَ مِنْ اماقي زَفَراتِ الدُّمُوعِ
چشمه هاي خشوع و جاري ساز خدايا براي هيبتت از گونه هايم مشكهاي اشك
وَاَدِّبِ اللّهُمَّ نَزَقَ الْخُرْقِ مِنّي بِاَزِمَّةِ الْقُنُوعِ اِلهي اِنْ لَمْ تَبْتَدِئْنِي
و ادب كن خدايا سبك مغزي و تندخويي مرا به مهارهاي قناعت (يا خواري در سؤ ال ) خدايا اگر در ابتدا
الرَّحْمَةُ مِنْكَ بِحُسْنِ التَّوْفيقِ فَمَنِ السّالِكُ بي اِلَيْكَ في واضِحِ
رحمت تو از روي حسن توفيق به سراغ من نمي آمد پس چه كسي بود كه مرا در اين
الطَّريقِ وَاِنْ اَسْلَمَتْني اَناتُكَ لِقاَّئِدِ الاْمَلِ وَالْمُني فَمَنِ الْمُقيلُ
راه روشن بسويت آرد و اگر حلم و بردباري تو مرا بدست آرزو و ميل سركش سپارد پس چه كسي
عَثَراتي مِنْ كَبَواةِ الْهَوي وَاِنْ خَذَلَني نَصْرُكَ عِنْدَ مُحارَبَةِ النَّفْسِ
لغزشهاي مرا از زمين خوردنهاي هوا و هوس ناديده بگيرد و اگر در هنگام جنگ با نفس
وَالشَّيْطانِ فَقَدْ وَكَلَني خِذْلانُكَ اِلي حَيْثُ النَّصَبِ وَالْحِرْمانِ اِلهي
و شيطان ياري تو نباشد مسلماً همان ياري نكردنت مرا بدست رنج و حرمان سپارد خدايا
اَتَراني مآ اَتَيْتُكَ اِلاّ مِنْ حَيْثُ الاْمالِ اَمْ عَلِقْتُ بِاَطْرافِ حِبالِكَ اِلاّ
تو بخوبي مرا مي بيني كه نزدت نيامدم جز از راه آرزوها (و آنها بود كه مرا به درگاهت آورد) يا شده كه بسر رشته هاي فضل
حينَ باعَدَتْني ذُنُوبي عَنْ دارِ الْوِصالِ فَبِئْسَ الْمَطِيَّةُ الَّتِي امْتَطَتْ
و كرمت چنگ زنم جز وقتي كه گناهانم مرا از خانه وصال دور سازد پس چه بد مركبي است اين مركب
نَفْسي مِنْ هَواها فَواهاً لَها لِما سَوَّلَتْ لَها ظُنُونُها وَمُناها وَتَبّاً لَها
هوا و هوس كه نفس من بر آن سوار شده پس واي بر اين نفس كه گمانهاي باطل و آرزوهاي بيجايش در نزد او جلوه كرد و
لِجُرْاَتِها عَلي سَيِّدِها وَمَوْليها اِلهي قَرَعْتُ بابَ رَحْمَتِكَ بِيَدِ
نابود باد كه بر آقا و مولاي خويش دليري كرد خدايا من در رحمتت را بدست اميدم
رَجاَّئي وَهَرَبْتُ اِلَيْكَ لاجِئاً مِنْ فَرْطِ اَهْواَّئي وَعَلَّقْتُ بِاَطْرافِ
كوبيدم و از فرط هواهاي نفساني به حال پناهندگي بسوي تو گريختم و بند كردم بسر رشته هاي
حِبالِكَ اَنامِلَ وَلاَّئي فَاْصْفَحِ اللّ- هُمَّ عَمّ ا كُنْتُ اَجْرَمْتُهُ مِنْ زَلَلي
كرمت انگشتان دوستي ام را پس درگذر خدايا از جرمهايي كه من از روي لغزش
وَخَطاَّئي وَاَقِلْني مِنْ صَرْعَةِ [رِدآئي ] فَاِنَّكَ سَيِّدي وَمَوْلايَ
و خطا كردم و نگاهم دار از حمله بيماريم (كه دچار گشته ام ) زيرا كه تويي آقا و مولايم
وَمُعْتَمَدي وَرَجائي وَاَنْتَ غايَةُ مَطْلُوبي وَمُنايَ في مُنْقَلَبي
و تكيه گاه و اميدم و تويي منتهاي خواسته و آرمانم در دنيا
وَمَثْوايَ اِلهي كَيْفَ تَطْرُدُ مِسْكيناً الْتَجَاءَ اِلَيْكَ مِنَ الذُّنُوبِ هارِباً
و عقبايم خدايا چگونه براني از درگاهت بيچاره اي را كه در حال فرار از گناهان به تو پناه آورده
اَمْ كَيْفَ تُخَيِّبُ مُسْتَرْشِداً قَصَدَ اِلي جَنابِكَ ساعِياً اَمْ كَيْفَ تَرُدُّ
يا چگونه نوميد سازي راه جويي را كه شتابان آهنگ حضرت تو را كرده يا چگونه بازگرداني
ظَمْئانَ وَرَدَ اِلي حِياضِكَ شارِباً كَلاّ وَحِياضُكَ مُتْرَعَةٌ في ضَنْكِ
تشنه اي را كه براي نوشيدن (آب ) بر سر حوضهاي تو آمده نه هرگز چنين نخواهي كرد با اينكه حوضهاي (پرفيضت )
الْمُحُولِ وَبابُكَ مَفْتُوحٌ لِلطَّلَبِ وَالْوُغُولِ وَاَنْتَ غايَةُ الْمَسْئُولِ
در سخت ترين خشكساليها لبريز است و در خانه ات براي خواستن و ورود در آن باز است و تويي انتهاي خواسته
وَنِهايَةُ الْمَاْمُولِ اِلهي هذِهِ اَزِمَّةُ نَفْسي عَقَلْتُها بِعِقالِ مَشِيَّتِكَ
(خواستاران ) و منتهاي آرزوي (آرزومندان ) خدايا اين مهارهاي نفس من است كه به پاي بند مشيت تو آنها را بستم
وَهذِهِ اَعْباَّءُ ذُنُوبي دَرَاْتُها بِعَفْوِكَ وَرَحْمَتِكَ وَهذِهِ اَهْوآئِيَ الْمُضِلَّةُ
و اين است بارهاي سنگين گناهانم كه به اميد عفو و رحمتت بر زمين نهادم و اين است هوسهاي گمراه كننده ام
وَكَلْتُها اِلي جَنابِ لُطْفِكَ وَرَاْفَتِكَ فَاجْعَلِ اللّهُمَّ صَباحي هذا ناِزلاً
كه به آستان لطف و مهرت سپردم پس اي خدا اين بامداد مرا چنان مقرر كن
عَلَيَّ بِضِياَّءِ الْهُدي وَبِالسَّلامَةِ فِي الدّينِ وَالدُّنْيا وَمَساَّئي جُنَّةً مِنْ
كه با انوار هدايت و سلامت در دين و دنيا بر من فرود آيد و شامم را سپري از
كَيْدِ الْعِدي وَوِقايَهً مِنْ مُرْدِياتِ الْهَوي اِنَّكَ قادِرٌ عَلي ما تَشآءُ
نيرنگ خطرناك دشمنان و پناهگاهي از پرتگاههاي هوا و هوس قرار ده كه تو بر هر چه بخواهي
تُؤ تِي الْمُلْكَ مَنْ تَشآءُ وَتَنْزِ عُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشآءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشآءُ
توانايي ملك و سلطنت را به هر كه خواهي مي دهي و از هركه خواهي برگيري و عزت دهي هر كه را خواهي
وَتُذِلُّ مَنْ تَشآءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ اِنَّكَ عَلي كُلِّ شَيْءٍ قَديرٌ تُولِجُ اللَيْلَ
و خوار كني هر كه را خواهي همه خوبيها بدست تو است و تو بر هر چيز توانايي شب را
في النَّهارِ وَتُولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ
در روز فرو بري و روز را در شب درآوري زنده را از مرده بيرون آوري و مرده را
وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَنْ تَشآءُ بِغَيْرِ حِسابٍ لا اِلهَ اِلاّ
از زنده برون آري و به هر كه خواهي بي حساب روزي دهي معبودي جز تو نيست
اَنْتَ سُبْحانَكَ اللّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ مَنْ ذا يَعْرِفُ قَدْرَكَ فَلا يَخافُكَ
منزهي تو خدايا و حمد تو را گويم كيست كه قدر تو را بشناسد و از تو نترسد
وَمَن ذا يَعْلَمُ ما اَنْتَ فَلا يَهابُكَ اَلَّفْتَ بِقُدْرَتِكَ الْفِرَقَ وَفَلَقْتَ
و كيست كه بداند تو كيستي و از تو نهراسد تو با قدرت خويش جداها را با هم جمع كردي
بِلُطْفِكَ الْفَلَقَ وَاَنَرْتَ بِكَرَمِكَ دَياجِيَ الْغَسَقِ وَاَنْهَرْتَ الْمِياهَ مِنَ
و به لطف خويش سپيده دم را شكافتي و بكرم خود تاريكيهاي شديد شب را روشن كردي و روان كردي آبهاي شيرين و
الصُّمِّ الصَّياخيدِ عَذْباً وَاُجاجاً وَاَنْزَلْتَ مِنَ الْمُعْصِراتِ ماءً ثَجّاجاً
شور را از دل سنگهاي سخت و محكم و فرو ريختي از ابرهاي فشرده آبي ريزان و فراوان ،
وَجَعَلْتَ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ لِلْبَرِيَّةِ سِراجاً وَهّاجاً مِنْ غَيْرِ اَنْ تُمارِسَ
و قرار دادي خورشيد و ماه را براي مردمان چراغي فروزان بدون آنكه در آنچه بدان آغاز كردي (در آفرينش ) دچار
فيمَا ابْتَدَاْتَ بِهِ لُغُوباً وَلا عِلاجاً فَيا مَنْ تَوَحَّدَ بِالْعِزِّ وَالْبَقآءِ وَقَهَرَ
خستگي و تعب گردي يا به چاره جويي محتاج شوي اي آنكه در عزت و بقاء يگانه است و بندگانش را بوسيله
عِبادَهُ بِالْمَوْتِ وَالْفَنَّاءِ صَلِّ عَلي مُحَمَّدٍ وَآلِهِ الاَْتْقِيآءِ وَاسْمَعْ
مرگ و نابودي مقهور خويش كرده درود فرست بر محمد و خاندان پرهيزكارش و فرياد مرا