بخش 1
هدف از تأل#1740;ف ا#1740;ن کتاب الحِوار الأوّل: (فی الفندق فی کربلاء المقدّسة) الحِوار الثانی: (فی مطعم الفندق فی کربلاء المقدّسة)
هدف از تأليف اين كتاب
يقينا كميت و كيفيت برگزاري سفرهاي زيارتي در جوامع اسلامي بعنوان يكي از شاخص ها و محورهاي توسه اعتقادي،فرهنگي،اقتصادي و ... بشمار مي آيد كه پيامدها و دستاوردهاي آن چنانچه بدرستي صيانت و ترويج شود،تأثير ويژه اي در بخش هاي اجرائي كشور بجا خواهد گذاشت.
رشد فزاينده زائران و متقاضيان سفرهاي زيارتي،سازمان حج و زيارت را بر آن داشت تا نسبت به ارتقاي سطح ارشاد و آموزش دست اندركاران خدمت به زائران گامهاي مؤثر و مناسب بردارد تا از اين رهگذر جمع كارآمد و كادر ورزيده و آگاه در كسوت خدمتگذاري به زائران گرامي وارد اين عرصه مقدس شود.
بنابراين با توجه به ضرورت تأمين و پرورش نيروي انساني كارآمد و ماهر بعنوان خادمان امور زيارتي ، تهيه و تدوين و تأليف متون آموزشي علمي و كاربردي متناسب با نيازهاي فراگيران در سطوح مختلف را كاملاً ضروري مينمايد.لذا تنظيم و ارائه سلسله انتشارات توسط اداره آموزش كارگزاران معطوف به همين امر مي باشد كه اميدواريم مورد توجه خوانندگان قرار گيرد.
اداره آموزش كارگزاران
سازمان حج و زيارت
10 |
(في الفندق في كربلاء المقدّسة)
11 |
الفُصحَي |
الدارِجة العِراقيّة |
مديرُ القافلة: السلام عليكم. مدير الفُندُق: عليكم السلام. تَفَضَّلْ. مَن حَضرَتُكَ؟ مديرُ القافلة: أنا مديرُ قافلة إيرانيّة. مدير الفُندُق: أهلا و سهلا بِكَ. ماذا تأمُر؟ مديرُ القافلة: أُريد أن أُشاهِدَ الغُرَف. مدير الفُندُق: تَفَضَّلْ، أنا في خِدمَتِكَ. مديرُ القافلة: كَم عدد الغُرفَ في الفُندُق؟ مدير الفُندُق: سَبْعَ عَشْرَةَ غُرفة. مديرُ القافلة: لِمَنْ أُسَلِّمُ الجَوازات؟ |
عليكم السلام. اِتْفَضَّلْ مِنو حَضِرْتَكْ؟ آني مديرْ حَمْلة إيرانيّة. أهلا بيكْ. اِشْ تأمُر؟ اَريدْ اَشوفِ الُغَرفْ. اِتْفَضَّلْ، آني بْخِدِمْتَكْ. چَم غُرفة عِدْكُم بِالفِندِق؟ سْباطَعَشْ غُرفةْ. اِلْمَنْ اَطّي الجَوازات؟ |
12 |
مدير الفُندُق: سَلِّم(أَعْطِ)الجوازات إلي أبي عامر
في الطابقِ الأرضي
[بَعدَ تسليمِ الجَوازات]
مديرُ القافلة: سَلَّمتُ الجَوازاتِ إلي أبي عامر.
مدير الفُندُق: أينَ ورقةُ استِلام؟
مديرُ القافلة: ما أعطاني ورقة الاستلام.
مدير الفُندُق: لا،اِذهَبْوخُذْمِنْهُ ورقةَ الاستلام.
يَجِب عليه أن يُعطي ورقة الاستلام
مديرُ القافلة: أين أجِدُ الماءَ السّاخِن؟
مدير الفُندُق: في الطابقِ الأوّل.
[بَعدَ دقيقتَين]
مديرُ القافلة: نحن نُريدُ الماء الساخِن.
اِطّي الجَوازاتْ لَبوعامِرْ
بِالطّابِق الأرضي.
اِطَّيْتِ الجَوازاتْ لَبوعامرْ.
وِيْنِ الْوَصِلْ؟
مانِطاني الوَصلِ.
لا، روحْ و اُخُذْ مِنِّه وَصلِ.
لازِمْ يِنْطي وَصِلْ.
وَيْنْ اَلْگَ مايْ حارّ (فايِر)؟
بِالطابِق الأوّل.
اِحنِه نْريدْ مايْ حارّ (فايِر)
13 |
العامِل: تَفَضَّلوا. مديرُ القافلة: هل لِلفُندُق مُوَلِّدُ الكَهرَباء؟ مدير الفُندُق: نعم. مديرُ القافلة: إذَنْ لماذا المِصعَد لايَشتَغِل؟ مدير الفُندُق: المِصعَد عاطِل. مديرُ القافلة: طيّب. يَجِب أن تُصَلِّحوا المِصعَد سريعاً. مدير الفُندُق: لِماذا بِسُرعة؟! مديرُ القافلة: لِأنَّهُ بَينَ الزوّار رجال و نساء كِبار السنّ; لايَقدِرونَ أن يَصعَدوا مِن السُّلَّم. مدير الفُندُق: أطلُبُ المُصَلِّح لِتَصليحِ المِصعَد. |
اِتْفَضَّلوا. اِلْوِفندِق عِندِه مولِّدْ كَهرُباء؟ إي. لَعَد ليِشْ اِلمَصعَد ما يِشتِغِل؟ اِلمَصعَدْ خَرْبانْ. زيِن لازِم تْصَلِّحو المَصعَد بْسُرعة. ليِش بْسُرعة؟! لِأنْ بين الزّوّار شِياب و عَجائز
مَايْگِدْرونْ ايصِعْدونْ مْنِ الدَّرَج.
|
14 |
مديرُ القافلة: مَتَي تُصَلِّحونَهُ؟ مدير الفُندُق: بَعدَ أربعةِ أيّام. مدير القافلة: لا، هذه مدّة طويلة. لماذا لاتُصَلِّحونَهُ اليوم؟ مدير الفُندُق: أعمالُنا كثيرة. مديرُ القافلة: هذا لا يُمكِنُ. لِأنّ استخدامَ المِصعَدمَكتوب في العقد. مديرُ الفُندُق: أُحاوِل أن أجَهِّزَهُ حتّي يومِ الغَد. مديرُ القافلة: شُكراً، حَفِظَكَ اللّه. |
يَمْتَي اِتْصَلِّحونِه؟ بَعَد أربَعْةِ ايّامْ. لا، هذا هوايَه. ليِش اِلْيَوَم ما تْصَلِّحونَهْ؟ أشغالْنا هوايه. هذا مَا يْصيْر. لِأنْ استخدامْ المَصعَد مكتوبْ بِالعَقِد. اَحاوِلْ اَجَهْزِه لِلباچِرْ. شُكراً. عاشَت ايدَكْ. (عِشْتْ) |
15 |
التمارين:
التمرين الأوّل اِنتَخِب الإجابةَ الصحيحة:
1- كم عددُ الغرف في الفندق؟ سَبعة عشر ? سَبعة ?
2- في أيّ طابق كان أبوعامر؟ - في الطابق... الأرضيّ ? الأوّل ?
3- هل أعطَي أبوعامر ورقةَ الاستلام؟ نعم ? لا ?
4- لماذا كان المِصعَد لايَشتَغِل؟ لِأنّهُ كانَ مُعَطَّباً. ?
لِأنَّ الكَهرَباءَ كانَتْ مقطوعة. ?
التمرين الثاني عَيِّن الصحيح و الخَطَأ:
الصحيح الخطأ
1- كُلُّ الزّوار كانوا شباباً. ? ?
2- ماقَبِلَ المدير تصليحَ المِصعَد بَعدَ أربعةِ أيّام. ? ?
3- استخدامُ الِمصعَد كان مكتوباً في العَقْد. ? ?
4- وَجَدَ مديرُ القافلة الماءَ الحارّ في الطابق الثاني. ? ?
التمرين الثالث ضَعْ علامةَ = بين المُرادِفَين و علامةَ ? بين المضادَّينِ:
1- أهلا و سهلا ............ مَرحَباً. 4- أعطَي ............ أخَذَ 7- يَقدِرُ............يَستَطيعُ
2- أُريدُ ............ أطلُبُ. 5- ساخِن ............ حارّ 8- كثير............قليل
3- تسليم ............ اِستِلام. 6- طيّب ............ جَيِّد 9- غَد............أمس
16 |
التمرين الرابع عَيِّن الكلمةَ الفَصيحة:
1- تَفَضَّلْ ? اِتْفَضَّلْ ? 7- اِذهَبْ ? روحْ ? 13- وَصِل ? ورقة استلام ?
2- مِنو ? مَن ? 8- اُشاهِد ? اَشوف ? 14- يَجِبُ ? لازم ?
3- آني ? أنا ? 9- أينَ ? وَينْ ? 15- ماء ? ماي ?
4- لماذا ? ليِش ? 10- شيوخ ? شَباب ? 16- يَمْتي ? مَتَي ?
5- كثير ? هوايه ? 11- غَداً ? باچِر ? 17- فِندِق ? فُندُق ?
6- ساخِن ? فايِر ? 12- اُخُذْ ? خُذْ ? 18- مِنْهُ ? مِنَّه ?
التمرين الخامس رَتِّب الكلمات لِتَكونَ جملة صحيحة:
1- في / كَمْ / الغُرَف / الفُندُق / عَدَدُ /؟ ........................................................................
2- المِصعَد / يَجِبُ / سريعاً / أنْ / تُصَلِّحوا /. ........................................................................
3- هل / يا / لِلفُندُق / مدير / كَهرَباء / موَلِّدُ /؟ ........................................................................
4- لايَشتَغِل / إذَنْ / المِصعَد / لِماذا /؟ ........................................................................
الفوائد للمطالعة
المذكّر و المؤنث:
اسم ها در زبان عربي يا مذكر هستند و يا مؤنث.
حقيقي حقيقي معنوي
اسم مذكر اسم مؤنث اسم مؤنث از جهتي ديگر
مجازي مجازي
لفظي
17 |
اسمِ «مذكّر حقيقي» حقيقتاً بر نام مرد، پسر يا حيوان نر دلالت مي كند. مثال:
الرَّجُل: مرد الوَلَد: پسر الدّيك: خروس
اسم «مذكّر مجازي» در حقيقت مذكر نيست; بلكه چون علامت مؤنّث ندارد; با آن مذكّر رفتار مي شود.
مثال:
الجَبَل: كوه هــــــــــــــــــذا الجـبـــلُ الــكبــيــرُ
اسم اشاره به مفرد مذكر مذكر مجازي صفت مذكر
اسمِ «مؤنث حقيقي» حقيقتاً بر نام زن، دختر يا حيوان ماده دلالت مي كند. مثال:
المَرأة: زن البِنت: دختر الدَّجاجة: مرغ
اسمِ «مونث مجازي» در حقيقت مؤنث نيست; بلكه فقط به اين خاطر كه داراي علامت مؤنث است;(1) با آن مانند مؤنث رفتار مي شود. يعني مثلا براي اشاره به آن از «هذه» و «تلك» استفاده مي كنيم و يا اگر صفتي براي آن آورده شود; آن صفت مؤنث است.
الــجــزيـــــــــرة الــخــضـــــراء هــــــــــذه الــحـقـيـبـــة
مؤنث مجازي صفت مؤنث اسم اشاره به مؤنث مؤنث مجازي
اسمِ «مؤنث معنوي» بسيار اندك است و شامل اسم هايي مي باشد كه هر چند علامت مؤنث ندارند ولي معناي آنها مؤنث است. مثال:
أُمّ: مادر / أُخْت: خواهر / مريم، زينب
اين كلمات نيز مؤنث معنوي هستند:
أرض: زمين / شمس: خورشيد / نَفْس: روح، خود / نار: آتش / دار: خانه / ريح: باد /حَرْب: جنگ
پاره اي اعضاي زوج بدن = عَين(2): چشم / أُذُن: گوش / رِجْل: پا / يَد: دست
همچنين نام شهرها و كشورها نيز مؤنث است. مثال: مشهدُالمقدّسة / دِمَشْقُ الجميلةُ
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ1- علامت هاي اسم مؤنث عبارتند از: «ة» و گاهي نيز «اء» و «ي» مانند:
فلاّحة: كشاورز زن / مُمَرِّضة: پرستار زن / موظّفة: كارمند زن / خَضْراء: سبز (مؤنث) كبري: بزرگ تر (مؤنّث)
2- «عَيْن» معاني مختلفي دارد از جمله: چشم، چشمه، جاسوس...
18 |
(في مطعم الفندق في كربلاء المقدّسة)
21 |
الفُصحَي |
الدارِجة العِراقيّة |
مديرُالقافلة: السلام عليكم. موظّفُ الاستقبال: عليكم السلام. مديرُالقافلة: أينَ مَطعَمُ الفُندُق؟ الموظّف: في الطابقِ الأرضي. [بعد ثلاثه دقائق] مديرُالقافلة: حَيّاكَ اللّه! مُشرِفُ المطعم: شُكراً، أهلا و سهلا. مديرُالقافلة: أنا مديرُ القافلة. رَجاءًأخبِرْني عَن بَرنامَج وَجباتِ الطعام. |
وَيْنْ مَطعَمِ الفِندِق؟ بِالطابق الأرضي.
حَيّاكَ اللّه! شُكراً، أهلا. آني مديرِالقافلة، اَرجوكْ گُلْ لي عَن بَرنامَج وَجَباتِ الأكْل. |
22 |
مُشرِفُ المطعم: علي عيني. بَرنامَجُ الفُطور عبارة عن: الخُبز و الشاي و الزُّبدة و الجُبْنة و مربّي المِشمِش و مربّي الجَزَر. والحَليب و القِشْطة. مديرالقافلة: شُكراً و مَتَي مَوعِدُ الفَطور؟ مُشرِفُ المطعم: في الساعةِ السابِعة و النصف. مديرالقافلة: و مَتَي مَوعِدُ الغَداء؟ مُشرِفُ المطعم: بَعدَ صلاةِ الظُّهْر في الساعِة الواحِدة إلاّ رُبْعاً. مديرالقافلة: ما هوَ البَرنامَجُ الغِذائيّ لِلغَداء؟ مُشرِفُ المطعم: السَّبْت: رُزّمع دَجاج. الأحَد: رزّمع كباب. |
علي راسي. بَرنامَجِ الرَّيّوگ عبارة عن: خُبُز و چاي و زِبِد و جِبِن و مرَبَّه المِشمِش و مرَبّه الجِزَر و حَليب و گِيمَر. شُكراً. اِشْ وَكِتْ مَوعِدِ الرَّيوگ؟ اِلساعة سَبْعة و نُصّ. اِشْ وَكِت مِوعِدِ الغَدَه؟ بَعَدْ صلاةِ الظُّهُر بِالساعة الوَحْدَة إلاّرُبُع. شِنو البَرنامَج الغِذائي لِلغَدَه؟ تِمَّن و دِجاج. تِمَّن و كباب. |
23 |
الاثنَين: رزّمع قيمة
باذنجان. الأربِعاء: رزّمع مَرَق باميه. الخَميس: كباب مع الخُبزبدون رزّ. الجمعة: كُبّة حَلَب. مديرُالقافلة: وماهي المخلّفات الّتي تُرافِق وَجْباتِ الغَداء؟ مُشرِفُ المطعم: و تُرافِقُ كُلّ هذه الوَجبات السَّلَطة و الحِساء و اللَّبَن و المَشروباتُ الغازيّة. مديرالقافلة: ألاتوجَدمَعَ الغَداءالفاكهة و الشاي؟ مديرالفندق: طبعاً. موجود. مدير القافلة: رجاءً حَضِّروا لَنا سُكَّر قَوالِب. (سُكَّر مُكَعَّب) مديرالفندق: لابأسَ. |
تِمّن و قيمة بِتِنْجان. تِمَّن و مُرگه بانيه. كباب ويِّه الخُبُز بدون التِّمَنْ.
شِنو المخلّفات اِلّي تْرافِقْ وَجْباتِ الغَدَه؟ و تْرافِقْ كِلّ هذه الوَجبات زَلاطه و الشوربة و اللِّبَنْ (الرَّوبة) و البارِد. ويِّه الغَدَه فاكِهَه و چاي ماكو؟ طبعاً. موجودْ. (أكو) اَرجوكُم حَضِّروا اِلْنِه حَبّات قَند.
مايْخالِفْ. |
24 |
[في هذه الحظة يَرِنُّ الهاتف] مدير القندق: عَفْواً. سامِحْني. اُنْظُرْ إلي هذه الورقة و فيها البَرنامَجُ الغِذائيّ لِلعَشاء. |
اِلعَفُو. سامِحْني. شوفْ هذي الورقة. بِيهَ البرنامج الغذاي لِلعَشَه. |
25 |
التمارين:
التمرين الأوّل ما هِيَ «الكلمة الغريبة» في كلّ مجموعة:
1- الخُبز ? الشاي ? الزُّبدة ? الجُبنة ? الكَهرَباء ?
2- البَرامِج ? الرجال ? النساء ? الشباب ? الأولاد ?
3- المِصعَد ? الغُرفة ? السُّلَّم ? المكتوب ? المَطعَم ?
4- لماذا ? مَتَي ? قِشطة ? أينَ ? مَن ?
5- السَّبْت ? الوَجْبة ? الثلاثاء ? الخَميس ? الأحد ?
6- رُزّ ? مَرَق ? هاتِف ? حِساء ? سَلَطة ?
7- الفُطور(1) ? الغَداء ? العَشاء ? التَّصليح ? الوَجْبة ?
التمرين الثاني عَيِّن الصحيح و الخَطَأ:
الصحيح الخطأ
1- مطعمُ الفندق في الطابق الثالث. ? ?
2- موظّفُ الاستقبال أخبَرَ مديرالقافلة عن البرنامجِ الغذائيّ. ? ?
3- عصيرُ البرتقال كانَ في بَرنامجِ الفُطور. ? ?
4- موعدُ الفُطور في الساعةِ السابعة و النصف. ? ?
5- موعدُ الغَداء في الساعةِ الثانية إلاّرُبعاً. ? ?
6- الرُّزّ مَعَ الكباب لِيَوم الثُّلاثاء. ? ?
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
1- تلفّظ صحيح آن «فَطور» است كه اغلب به صورت «فُطور» تلفّظ مي كنند.
26 |
التمرين الثالث عَيِّن الكلمةَ الفصيحة:
1- فُطور ? رَيوگ ? 8- نصف ? نُصّ ? 15- مَعَ ? ويِّه ?
2- خُبُز ? خُبْز ? 9- اِشْوَكِت ? مَتَي ? 16- غَداء ? غَدَه ?
3- زُبْدة ? زِبِد ? 10- ما ? شِنو ? 17- ماكو ? ما موجود ?
4- جُبْنة ? جِبِن ? 11- تِمَّن ? رُزّ ? 18- أكو ? يُوجَدُ ?
5- قِشْطة ? گيمَر ? 12- مَرَق ? مَرَگ ? 19- لابَأسَ ? مايْخالِفْ ?
6- شوفْ ? اُنظُرْ ? 13- عَشَه ? عَشاء ? 20- لَنا ? اِلْنَه ?
7- شاي ? چاي ? 14- عفواً ? اِلْعَفُو ? 21- بَعْدَ ? بَعَدْ ?
التمرين الرابع أجِبْ عَن الأسئلة الموجَّهة إليك:
1- مَنْ أنتَ؟ (مَن حَضرَتُكَ؟) ........................................................................
2- أينَ بَيتُكَ؟ ........................................................................
3- ماهو طعامُكَ المُفضَّل؟ ........................................................................
4- ماذا تأكُل في الفُطور؟ ........................................................................
5- مَتَي موعدُ أذانِ الظهر؟ ........................................................................
6- أيّ يوم اليوم؟ ........................................................................
7- أ تَشْرَبُ الشايَ الثَّقيل أو الخَفيف؟ ........................................................................
8- كم مَرّة سافَرْتَ إلي كربلاء المقدّسة؟ ........................................................................
9- أينَ مطعمُ الفُندُق؟ ........................................................................
10- ماهي المخلّفاتُ الّتي تُرافِقُ وَجَباتِ الغَداء؟ ........................................................................
11- مَتَي مَوعِدُ الغَداء؟ ........................................................................
12- مَتَي مَوعِدُ الفُطور؟ ........................................................................
27 |
الفوائد للمطالعة
در زبان عربي فصيح معمولا با «اسم هاي جمع غيرانسان» مانند «مفرد مؤنث» برخورد مي شود. مثال:
هذه الفَنادِقُ الجميلة: اين هتل هاي زيبا
تلك الشوارعُ مُزدَحِمة: آن خيابان ها شلوغ است.
تمرين كدام گزينه درست است؟
فرش هاي ايراني: السَّجاجيدُ الإيرانيُّ ? السَّجاجيدُ الإيرانيّةُ ?
غذاهاي خوشمزه: الأطعِمَةُ اللَّذيذةُ ? الأطعِمَةُ اللَّذيذُ ?
بسياري از واژه هاي عربيِ عاميانه ريشه در عربيِ فصيح دارند امّا باگذشت زمان مخفّف شده اند. چند مثال از گويش عراقي:
اِشْ = أيُّ شيء معادل «ماذا» به معني «چه؟»
ماكو = مايَكونُ. معادل «لايوجَدُ» به معني «نيست، وجود ندارد»
مِنو = مَنْ هوَ معادل «من هوَ» به معني «چقدر»
رايِحْ = رائح معادل «ذاهِبٌ» به معني «رفته»
مَژگوگ = مَشْقوق معادل «مُمَزَّق» به معني «پاره شده»
سِدّ = سُدَّ معادل «أَغْلِقْ» به معني «ببند»
شوَيّة = شُوَيئة معادل «قليلا» به معني «اندكي» و مصغَّر «شَيْء»
ليِشْ = لِأيِّ شيء معادل «لماذا» به معني «چرا»
28 |