در مراسم رونمایی از ترجمه ترکی استانبولی کتاب «رسالة الولایه»؛
ابراهیمیترکمان: هماهنگی بین عرفان، برهان و قرآن کریم مهمترین ویژگی «رسالة الولایة» است
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در مراسم رونمایی از ترجمه ترکی استانبولی کتاب «رسالة الولایه» گفت: مهمترین ویژگی این کتاب هماهنگی بین عرفان، برهان و قرآن کریم است.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ابوذر ابراهیمیترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در سخنرانی خود در مراسم رونمایی از ترجمه ترکی استانبولی کتاب «رسالة الولایه» مهمترین ویژگی این کتاب را هماهنگی بین عرفان، برهان و قرآن کریم دانست.
وی گفت: علامه طباطبایی مطالب عرفانی که چشیده را برهانی کرده و استدلالهای عقلانی برای آنها به کار برده و سپس منطبق با قرآن کریم کرده است.
ابراهیمیترکمان ادامه داد: از دیگر ویژگیهای این کتاب باید به بحث ولایت اشاره کرد. ولایت آخرین سیر تکاملی انسان است. آخرین مقامی است که انسان میتواند به آن برسد و آخرین کمال حقیقی انسان است.
رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی افزود: علامه طباطبایی میفرمایند راه ذکر خداوند این است که انسان راه غرق نشدن در دنیا را بداند و به یاد خداوند سبحان باشد و حیات دنیا مانع غفلت از ذکر است. اگر انسان غافل شود و ذکر نداشته باشد، دستش از آن چیزهایی که راه دستیابی آن فقط ذکر است، کوتاه میشود.
وی اظهار کرد: در اولین قدم پس از ذکر الهی، افق محبت طلوع میکند سپس، اسباب استقلال خود را از دست میدهد، بنابراین راهی که علامه طباطبایی ذکر میکند، دوام ذکر است.
بر پایه این گزارش، قهرمان سلیمانی، سرپرست مرکز گفتگوی ادیان و فرهنگهای سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در بخش آغازین این مراسم، گفت: علامه طباطبایی فیلسوف، مفسر و عارف بزرگ جهان اسلام است.
وی افزود: سلسلهای از دینداران توفیق پیدا کردند که در محضر پٌر فیض علامه بهره گیرند چه در نوشتهها و کلام منطق و چه در سیره و سلوک و معرفی کوتاه او از تشیع و هنوز هم یکی از پر مغزترین متونی است که در دانشگاههای شرق و غرب عالم تدریس میشود.
بر اساس این گزارش، با همکاری مرکز ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی و رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکیه، مراسم رونمایی از ترجمه ترکی استانبولی کتاب «رساله الولایه» اثر علامه طباطبایی(ره) با حضور و سخنرانی ابوذر ابراهیمی ترکمان، رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، محمود صدقیزاده، رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا، حجتالاسلام والمسلمین حمید پارسانیا، عضو شورای عالی انقلاب فرهنگی، حجتالاسلام والمسلمین احمد مبلغی، حجتالاسلام والمسلمین عبدالحسین خسروپناه و حجتالاسلام والمسلمین صادق حسنزاده، مترجم کتاب، اکرم کلش، حسن قناعتلی، مترجم کتاب به زبان ترکی استانبولی و احمد تورگوت در محل حوزه ریاست سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار شد.
کتاب «رسالة الولایه» به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شده است. در این کتاب، مترجم علاوه بر ترجمه متن رساله الولایه از زبان عربی به زبان ترکی استانبولی با استفاده از سه شرح صورت گرفته بر رساله مذکور از آیت الله جوادی آملی، مرحوم آیتالله صانعی زنجانی و محمد حسین رحیمی، شرح رساله را از زبان فارسی به زبان ترکی استانبولی ترجمه کرده است.